78年の利己主義 / Our egoism for 78 years

Japanese Title (邦題):「78年の利己主義」末尾に

 

Our egoism for 78 years

Good morning to the World and Kanmon!

Every summer, all of Japanese people have become pacifists.

We all look back memories and records of bombing each city/town and damage of atomic bombs.

It is not bad welcoming past enemy president and leaders of developed countries to atomic-bombed land and praying together for world peace.

However we have not had any chances or any memorial days to repent of invasions and bombing done by Japanese Army.

Nowadays, we have so many tourists in Japan from all over the world and we are actually having guests from the town once Japanese Army attacked.

chunking01

When we host such guests, I personally have some kind of strange feeling, under the condition that Japanese head of state or Emperor have never visited the town in memory of the victims. Is it only myself who feel like that?

Thank you and you have a nice day achieving peace through altruism.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

78年の利己主義

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

毎年夏、日本では国民全員がこぞって平和主義者になります。

各地の空襲の記憶や記録を辿ったり、原爆の被害を振り返る機会が増える夏。

自国で炸裂した原爆被害からの平和祈念に敵国の大統領や、先進国の首脳が参加して世界平和に近づく気分を醸成するのは決して悪いことではありませんが、、、

この国が行った侵略や空襲・空爆や虐殺などに対して悔い改める機会はあまりありません。

外国人の日本旅行がブームになる中、そんな日本軍の爪痕残る町からも日本を旅行される人が当宿にいらっしゃいます。

chunking01

そんなゲストさんをホストしながら、国家元首が訪問しての謝罪などないままの状態で、なんか微妙な気分になるのは自分だけでしょうか?

それでは、利他主義による平和を実現する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

鋭意準備中!/ In earnest preparation!

Japanese Title (邦題): 「鋭意準備中!」末尾に

 

In earnest preparation!

Good morning to the World and Kanmon!

For our guest sake, we looked around best spot to enjoy the X day.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Everyone in this Kanmon strait area are in in earnest preparation.

The best spot may be around this neighborhood.

Thank you and you have a nice day at your very best spot.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

鋭意準備中!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ゲストさんたちがこの町のXデーを満喫できるように、より良いスポットを探索してみた。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

海峡のあちこちでみなさん準備に余念がないみたい。

最高のスポットはこの周辺だったりして、、、

それでは、一番のスポットで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

明日はXデー!/ It will be the X day tomorrow!

Japanese Title (邦題): 「明日はXデー!」末尾に

 

It will be the X day tomorrow!

Good morning to the World and Kanmon!

This weekend is the OBON holidays in Japan.

And we have one big event in this town. The day will be tomorrow.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Since COVID19 pandemic, this year is the first usual operation of the event.

We bet that there will be more than double number of residential people will get together for the event.

Let us keep avoiding the crowds to live or to host.

Thank you and you have a nice day enjoying Japanese summer and Kanmon summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

明日はXデー!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この週末は日本ではお盆休みとなります。

そしてこの町では一大イベントが繰り広げられます。その日は明日!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

新型コロナ感染拡大以来、初めての通常開催。

きっと町の人口の倍以上の人が集まることになるんでしょう。

人混みを避けて生活・おもてなししましょう。

それでは、日本の夏・関門の夏を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )