78年の利己主義 / Our egoism for 78 years

Japanese Title (邦題):「78年の利己主義」末尾に

 

Our egoism for 78 years

Good morning to the World and Kanmon!

Every summer, all of Japanese people have become pacifists.

We all look back memories and records of bombing each city/town and damage of atomic bombs.

It is not bad welcoming past enemy president and leaders of developed countries to atomic-bombed land and praying together for world peace.

However we have not had any chances or any memorial days to repent of invasions and bombing done by Japanese Army.

Nowadays, we have so many tourists in Japan from all over the world and we are actually having guests from the town once Japanese Army attacked.

chunking01

When we host such guests, I personally have some kind of strange feeling, under the condition that Japanese head of state or Emperor have never visited the town in memory of the victims. Is it only myself who feel like that?

Thank you and you have a nice day achieving peace through altruism.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

78年の利己主義

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

毎年夏、日本では国民全員がこぞって平和主義者になります。

各地の空襲の記憶や記録を辿ったり、原爆の被害を振り返る機会が増える夏。

自国で炸裂した原爆被害からの平和祈念に敵国の大統領や、先進国の首脳が参加して世界平和に近づく気分を醸成するのは決して悪いことではありませんが、、、

この国が行った侵略や空襲・空爆や虐殺などに対して悔い改める機会はあまりありません。

外国人の日本旅行がブームになる中、そんな日本軍の爪痕残る町からも日本を旅行される人が当宿にいらっしゃいます。

chunking01

そんなゲストさんをホストしながら、国家元首が訪問しての謝罪などないままの状態で、なんか微妙な気分になるのは自分だけでしょうか?

それでは、利他主義による平和を実現する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

コメントを残す