やっぱり!/ It must be!

Japanese Title (邦題): 「やっぱり!」末尾に

 

It must be!

Good morning to the World and Kanmon!

harvestmoon01

Just after sun set in the west,

harvestmoon02

Full Moon come up from the east.

harvestmoon03

And wind become cold suddenly.

The harvest moon could be observed various places.

However, I believe that it is best to watch the Moon here at TOUKA.

harvestmoon04

Two soft light aligned,
They made parasympathetic becomes dominant doubly.

Here must be the ultimate state of healing our mind.

harvestmoon05

Thank you and you have a nice and dignified day, like full moon light.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

やっぱり!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

harvestmoon01

西の空に日が沈むと、

harvestmoon02

東の空にはお月さまが現れます。

harvestmoon03

すると、、、さすがに秋、とたんに風が冷たくなります。

昨夜の中秋の名月、全国各地でキレイに見れたそうです。

でも、やっぱり月はココ「灯火」から見るのが最高です。

harvestmoon04

優しい灯り、ふたつ。

副交感神経、ダブルで優位に、、、
この時間の「灯火」は、癒やしの境地なのかも。

harvestmoon05

それでは、どうぞ月の光のように凛とした素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

船、そしてゲスト、ともに光に導かれて!/ Leading light for ships and guests!

Japanese Title (邦題):「船、そしてゲスト、ともに光に導かれて!」末尾に

 

Leading light for ships and guests!

Good morning to the World and Kanmon!

Lately, guests are keep coming to this place and staying in this little guesthouse.

It is like ships, led by the light of this lighthouse in this Kanmon strait.

lead01

We really appreciated with this situation.

And we hope every guest visiting here have wonderful memory to bring back to each home country.

Thank you and you have a nice day, led by a nice guide.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

船、そしてゲスト、ともに光に導かれて!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近になって、ようやくこのちいさいゲストハウスをゲストに絶え間なく訪れていただけるようになりました。

その様子は、まるでちいさな灯台の光に導かれて関門海峡を進む船の姿のようです。

lead01
(どんな様子のことを言っているのか、ココに来ていただければ詳しく解説致します。)

そんな状況をとてもありがたいと感じています。

そしてココを訪れるゲストお一人お一人が素敵な思い出を胸に詰めて、それぞれのお国へ戻っていっていただきたいなぁと考えています。

それでは、どうぞ素敵ななにかに導かれて過ごす素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

それは予告通りにやってきた!/ It came, as we forecasted!

Japanese Title (邦題): 「それは予告通りにやってきた!」末尾に

 

It came, as we forecasted!

Good morning to the World and Kanmon!

We forecasted that next show will be on June 9th,
but we’ve wondered whether we can see or not,
because it is in TSUYU* here this week.
(*TSUYU = Japanese rainy season)

The result is:

strawberrymoon01

The best/perfect Show can be seen this time!

TOUKA presents “Fantasy Dual Lights”.

strawberrymoon02

strawberrymoon03

We knew later that the moon was special.
According night TV news, it is called “Strawberry Moon”.

strawberrymoon04

Thank you and you have a bright day lighted by your special lights.

P.S. Next show can be seen on July 9th (depend on weather).

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

それは予告通りにやってきた!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先に、次回のショーは6月9日と予告しておきながら、
今週ココも梅雨入りしてしまったので、
本当に見れるかどうか心配していましたが、

strawberrymoon01

なんと、最高の状態で見ることが出来ました。

“ファンタジー・デュアル・ライツ”

strawberrymoon02

strawberrymoon03

後になって、深夜のニュースで知ったのですが、
この月、「ストロベリー・ムーン」という特別なものだったようです。

strawberrymoon04

それでは、どうぞ光に心洗われる素敵な一日を!

P.S. 次回のショーは7月9日開演予定です。(お天気次第ですが)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ