想う / Worrying about our guests

Japanese Title (邦題): 「想う」末尾に

 

Worrying about our guests

Good morning to the World and Kanmon!

As I mentioned, we have had various guests here in this guesthouse.

And we think about them more often than sometimes.

Just at that time COVID-19 pandemic all over the world, we are worrying about our guests and their countries.

Now the country we are most concerned about is our neighbor “Korea”, the biggest number of guest came from.

It seems that there are record-high for both newly infected and severely ill in Korea.

recordhigninKorea01
( NHK News Watch 9  )

We are worried about the guests who had wonderful smiles during their stay here.

Thank you and you have a nice day with smile all the time.

<Default English – Sub Japanese> #RecordHigh, #Infected, #SeverelyIll, #Korea, #Guesthouse, #Accommodation, #Stay, #TOUKA, #Kanmon, #Shimonoseki, #Moji, #Mojiko

「想う」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

これまで色々なゲストにご利用いただいた当宿。

ご利用されたゲストさんたちのことを時折考えます。

折しもコロナ禍、各国の状況が心配です。

今、気になるのは、もっとも多く利用いただいたゲストの母国、韓国のこと。

新規感染者数、重症者数ともに過去最多とのこと。

recordhigninKorea01
( NHK ニュースウオッチ9 )

滞在中、笑顔が素敵だったゲストさんたちのことが気がかりです。

それでは、いつでも笑顔で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

懐かしい味、懐かしいゲスト!/ Taste of good old days, guests of good old days!

Japanese Title (邦題): 「懐かしい味、懐かしいゲスト!」末尾に

 

Taste of good old days, guests of good old days!

Good morning to the World and Kanmon!

COVID-19 pandemic and the State of Emergency are still active in Japan,  furthermore extending it now.

It seems to taking more time for us to have guests from various countries like used to be.

So we cooked an authentic dish which was cooked together with our guests by their recipe, remembering fun time with them.

homemadedumpling01

Of course, dumpling skins were also hand made, not from supermarket.

homemadedumpling02

The original recipe was boiled dumplings, but we changed only very last process of cooking and made pan fried dumplings.

We were worried that sick and chewy dough might not match for pan fry but result taste was fantastic! We all enjoyed eating them.

Now we have another Guesthouse cooking gourmet on our list without having new guests from foreign countries.

Thank you and you have a nice day, enjoying diversity of taste with authentic base plus a little arrangement.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

懐かしい味、懐かしいゲスト!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

コロナ禍に、緊急事態宣言、、、そしてさらなる期間延長!

まだまだ以前のように海外からのゲストさんがいらっしゃるようになるまでには時間がかかりそうです。

というわけで、かつて一緒に作り、レシピを実体験させてくれたゲストのことを思い出しながら作ってみました。

homemadedumpling01

もちろん本場皮からの手作りです。

homemadedumpling02

教えてもらったのは「水餃子」でしたが、同じ工程で最後だけ「焼き」にしてみました。

皮の厚みとコシとがどうかと心配しましたが、結果は驚きの味!みんなで美味しくいただきました。

新たな海外からのゲストはありませんが、当宿のゲストハウスめしがひとつ増えました。

それでは、本格にアレンジをちょっと加えて多様性を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

ゲストのみなさんの「青春」を応援します!/ TOUKA supports our guests’ springtime of life

Japanese Title (邦題):「ゲストのみなさんの「青春」を応援します!」末尾に

 

TOUKA supports our guests’ springtime of life

Good morning to the World and Kanmon!

We had a guest who is in the middle of the springtime of his life.

The springtime, but his age is over 70.

What we learned through hosting various guests is that the energy level of the guest doesn’t relate to his/her age.

The guest was struggling and making effort to realize his dreamful event for young generations and the music, which is his life and passion. So he is moving all over Japan using JR’s “Springtime of life 18 ticket”.

seishun18-01

There seems to be no age limit to use this ticket.

During the season of “Springtime of life 18 ticket” (three period of a year, spring, summer and winter, school’s vacation time), we have not a few guests who use the ticket to come here, Kanmon. It is our pleasure to support the guests in springtime of life.

Don’t you enjoy the springtime of your life at our guesthouse TOUKA?

Thank you and you have a nice day, enjoying springtime of your life all the time.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゲストのみなさんの「青春」を応援します!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

青春真っただ中のゲストさんにご利用いただきました。

とはいっても団塊世代のゲストさんです。

ホスティングを通して学んだことのひとつは、その人のエネルギーレベルに年齢は関係ないということです。

そのゲストさんは次世代の若者たちと音楽のために夢のイベントを実現しようと奔走されていました。「青春18きっぷ」を使って。

seishun18-01

この「青春」を利用するのに年齢制限はないようです。

「青春18きっぷ」の季節になると、結構この切符を利用してこられるゲストさんいらっしゃいます。そんなみなさんの青春を応援させていただくことをうれしく思います。

灯火で青春を謳歌してみませんか?

それでは、いくつになっても青春を謳歌して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )