わが町だけじゃないっ! / It is happening not only in our town!

Japanese Title (邦題): 「わが町だけじゃないっ!」末尾に

 

It is happening not only in our town!

Good morning to the World and Kanmon!

I found it out when I went to the main branch of a bank in the city.

It is that our town is not the only place where that city bank has closed its branch office…

It also appears that existing branch offices in Yahata and Shimonoseki on the other side were closed.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

However, our town is the only one that will be completely removed, and the other two will be “relocated” with ATMs and other machines to the shopping malls in both towns.

I can imagine it must be difficult for banks as companies from the convenience store, IT, mail order, and telecommunications industries are actively entering the financial industry…

It’s sad that even their ATM machines disappeared from our town.

I guess it can’t be helped since there is no shopping mall in our town to relocate to.

Thank you and you have a nice day living vibrantly even in a deserted town.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

わが町だけじゃないっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

市街地にある銀行支店の中核店舗に行って知りました。

都市銀行の出張所がなくなったのはわが町だけではないことを、、、

他に八幡や、そして対岸の下関でもこれまでの出張所がなくなったようです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ただ完全になくなってしまうのはわが町だけで、あとの二つは町のショッピングモールにATM等の機械が移動する「移転?』とのこと。

コンビニ業界や、IT業界、通販業界、通信業界からの金融業への参入が活発に進む中で銀行も大変だとは思いますが、、、

それにしても、わが町にあってはATMの機械すらもなくなってしまうのは、悲しい限りです。

移転先となるショッピングモールなるものが、わが町にはないから仕方がないのかもしれませんね。

それでは、寂れゆく町でも元気に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

コメントを残す