最期の航海 / The Last Voyage

Japanese Title (邦題): 「最期の航海」末尾に

 

The Last Voyage

Good morning to the World and Kanmon!

Continuing from last time, let’s talk about ships again.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The sky above this Kanmon on Wednesday was clear blue.

Attracted by such blue sky, I headed towards the port and 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I found a large cruise ship was moored there.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

When I see a large ship moored at this location, I am reminded of a friend who recently passed away.

He was in charge of the task of bringing such a large ship to dock in this town.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I remember many times seeing him standing under a tent like this, holding a bouquet of flowers to hand to the captain.

The ship this time was a Mediterranean-registered ship, and it seemed that many of the passengers were quite elderly, and they seemed to be enjoying the last voyage of their lives.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

My friend, who rushed to this guesthouse when I opened it, may have departed for the voyage to the underworld, a step ahead of them.

Thank you and you have a nice day fully enjoying this life for your loved ones who passed away too soon!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最期の航海

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

前回に引き続き、船のお話。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

水曜日の関門の空は抜けるような青空。

そんな青空に誘われて、港の方まで行ってみると、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そこには大型客船が停泊していました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

この場所に大型の船が係留されているのを見ると、最近あっちの世界に旅立った同級の友のことを思い出します。

こんな大きい船をこの町に着岸させる、そんな仕事を先頭切ってやっていた彼が、

こんな感じのテントの下で、船長に手渡す花束を手に立っていたのを何度も見かけたことを思い出します。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

今回の船は地中海船籍の船、乗客はどうもかなりの高齢者が多いようで、人生最後の航海を楽しまれている様子でした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

この宿の開業時にも駆けつけてくれた友は、彼等よりも一足お先に黄泉の国への航海に旅立ってしまったのかもしれません。

それでは、早くに逝ってしまった大切な人の分まで現世を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

旅のリスク / Travel risks

Japanese Title (邦題): 「旅のリスク」末尾に

 

Travel risks

Good morning to the World and Kanmon!

As I have introduced before, this route is recently popular(?) to come to this Kanmon area.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

In March, about 4 groups were using it.

But this route seems too risky.

A few weeks ago, due to bad weather, some guests had their schedules postponed, and others decided to take a flight home.

This time, it was announced yesterday that the voyage suspension would be extended due to postponed inspection schedule, and our guests become anxious.

kanpuferry02

We heard that there were quite a lot of passengers on the outbound trip. Every group said so.

( To make matters worse, the weather in the Sea of Japan continues to be rough in the winter, and it seems that they were unable to sleep on the ship the day before yesterday. Yesterday, he returned to the guest room early and went to bed before 9PM. By the way, the image is of Tuesday’s surf spot. Too rough to surf there.)

badweather01

According to our guests, it seems that there is a great need for direct flights.

Repeat guests said they want things to go back to how they were before COVID19 pandemic.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(The image is the international flight timetable at the time COVID landed in Japan.)

We hope that local governments will push airliner hard to restore flight route/service as soon as possible.

Thank you and you have a nice day enjoying a comfortable and reliable flight.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

旅のリスク

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

以前紹介したことがありましたが、最近人気(?)の関門入りルート。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

3月は4組ほど利用されています。

でもこのルート、リスクが多すぎるようです。

先日は悪天候のために、スケジュールを延期されたゲストさん、そして帰路を飛行機に切り替えたゲストさん。

今回は点検延期による運休期間延長が昨日付で発表され、ゲストさん焦っています。

kanpuferry02

聞けば、往路けっこう乗船客多かったとのこと。どの組もそう言っています。

badweather01

(おまけに冬の日本海は荒天続きで、一昨日も船内では寝れなかったようです。昨日は早々ゲストルームに戻られて9時前にはおやすみになられたようです。ちなみに画像は火曜日のサーフスポット。荒れすぎてて波乗りも出来そうにない。)

ここでお話をしていても、すごく直行便のニーズがあることは伝わってきます。

リピーターさんはコロナ前のように戻ってほしいと言っていました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(画像は新型コロナが日本に上陸した当時の国際線時刻表)

ここは地方自治体に強く押してもらって、就航復活を一日も早く実現してほしいですね。

それでは、快適な空の旅を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

春を探して / Looking for the spring in town

Japanese Title (邦題): 「春を探して」末尾に

 

Looking for the spring in town

Good morning to the World and Kanmon!

According to Kitakyushu City, the cherry blossoms have been declared blooming, after 5 or 6 flowers were observed blooming on the city’s specimen tree.

( https://www.city.kitakyushu.lg.jp/kensetu/04800099.html )

But only 5 or 6 flowers are not beautiful enough, so I went out to find better one.

Then, I found some pretty cherry blossoms on the edge of a river in the southern part of the city.

doublearchedbridge01

And I also found such a historical buildings there!

doublearchedbridge02

I was impressed that there is wonderful place like this in Kitakyushu as well.

Thank you and you have a nice day with searching for unknown charms of your town.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

春を探して

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

北九州市によると、市の標本木に5、6輪の開花が認められ、桜の開花宣言がされたようですが、、、

( https://www.city.kitakyushu.lg.jp/kensetu/04800099.html )

5、6輪では全然きれいではないので、ちょっと探しに行ってきました。

すると市内南部の川縁に可憐な桜を見つけました。

doublearchedbridge01

そしてその場所にはこんな史跡も!

doublearchedbridge02

北九州にもこんな場所があるんだ、と感心してしまいました。

それでは、まだ知らない自分の町の魅力を探す素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )