これはヤバいことになると思ったら、、、/ Though we thought that it would become terrible situation

Japanese Title (邦題): 「これはヤバいことになると思ったら、、、」末尾に

 

Though we thought that it would become terrible situation

Good morning to the World and Kanmon!

On Tuesday, snow got strong after sunset. So we thought that it would become terrible situation.

Next morning, our neighborhood became like snow land. But

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 most of the snow melted in the afternoon and it never became serious.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day have the weather on your side.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これはヤバいことになると思ったら、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

火曜日の雪は日が落ちると同時に激しくなり、これはヤバいことになると思いました。

明けて、翌朝。窓の外は雪国になっていました。が、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

午後になる頃にはすべて溶けて、大事に至ることはありませんでした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、天気を味方につけて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

火曜日のわが町 / Our town on Tuesday

Japanese Title (邦題): 「火曜日のわが町」末尾に

 

Our town on Tuesday

Good morning to the World and Kanmon!

These are picture of this town on Tuesday.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

snowday02

snowday03

After opening the window, guests from Taiwan using rental cars were frightened and checked out earlier.

Compared to towns in Tohoku and Hokuriku regions, this may be nothing at all.

This is our Kanmon area where we can’t help but worry about what will happen next day.

Thank you and you have a nice day warm up in a KOTATSU*.

(*Japanese heating gear.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

火曜日のわが町

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

火曜日のわが町です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

snowday02

snowday03

レンタカーご利用の台湾からのゲストさんは、朝、窓を開けた後ビビって早めにチェックアウト。急いで空港に向かわれました。

東北や北陸の町と比較すると、全然なのかもしれませんが、、、

この後どうなるのかが心配でたまらない関門エリアです。

それでは、こたつで丸くなる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

船よ!あれが灯火(TOUKA)の灯だ / Look at each other unexpectedly

Japanese Title (邦題): 「船よ!あれが灯火(TOUKA)の灯だ」末尾に

 

Look at each other unexpectedly

Good morning to the World and Kanmon!

As we heard that our weekend guests used ferry boat to go back from Kitakyushu,

we had watched strait since a little before 20:00.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The ferry board passed the Kanmon strait 19:59 in front of this guesthouse. 

And my phone beeped and I saw a picture sent by the guest.

lightfromourlighthouse01

It seemed that we are look at each other unexpectedly.

In the picture, we could confirm the light from our (?) lighthouse clearly.

Thank you and you have a nice day enjoying the voyage and view from the boat.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

船よ!あれが灯火(TOUKA)の灯だ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

週末に滞在されたゲストさん、往復フェリーということだったので、、、

20:00前から海峡を眺めていました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

船は19:59に正面の海峡を通過。

すると、スマホが鳴って、ゲストさんから一枚の画像が送られてきました。

lightfromourlighthouse01

お互いに見つめ合っていたんですね。

送っていただいた画像には、しっかり当宿の(?)灯台の灯りが映っていることが確認できました。

それでは、船旅と船からの景色を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )