火曜日のわが町 / Our town on Tuesday

Japanese Title (邦題): 「火曜日のわが町」末尾に

 

Our town on Tuesday

Good morning to the World and Kanmon!

These are picture of this town on Tuesday.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

snowday02

snowday03

After opening the window, guests from Taiwan using rental cars were frightened and checked out earlier.

Compared to towns in Tohoku and Hokuriku regions, this may be nothing at all.

This is our Kanmon area where we can’t help but worry about what will happen next day.

Thank you and you have a nice day warm up in a KOTATSU*.

(*Japanese heating gear.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

火曜日のわが町

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

火曜日のわが町です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

snowday02

snowday03

レンタカーご利用の台湾からのゲストさんは、朝、窓を開けた後ビビって早めにチェックアウト。急いで空港に向かわれました。

東北や北陸の町と比較すると、全然なのかもしれませんが、、、

この後どうなるのかが心配でたまらない関門エリアです。

それでは、こたつで丸くなる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

クリスマス寒波 / Christmas cold weather

Japanese Title (邦題): 「クリスマス寒波」末尾に

 

Christmas cold weather

Good morning to the World and Kanmon!

It was very very cold here in Kanmon during Christmas period this year.

As snow was forecasted, we got perfectly prepared.

But fortunately, we didn’t have so much snow here and only a little snow stayed at the edge of our garden. So there were no serious damage around us.

christmassnow01

It seems that we will have colder weather in Japan. So we will take care without compromising.

Thank you and you have a nice day, being strong against snow.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

クリスマス寒波

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今年のクリスマスはここ関門も非常に寒くなりました。

積雪が予報されていたので、色々と準備し完璧に備えていましたが、、、

幸いにも道路などに雪が積もることなく、庭の片隅を少しだけ雪化粧した程度で、大きな被害はありませんでした。

christmassnow01

今年の日本の冬がかなり寒いようなので、心して対応していきたいと思っています。

それでは、雪ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

残念?それともラッキー?/ Is it unfortunate? or fortunate?

Japanese Title (邦題): 「残念?それともラッキー?」末尾に

 

Is it unfortunate? or fortunate?

Good morning to the World and Kanmon!

Because of strong cold wave, it suddenly became very cold in Kanmon area on Monday.

In Monday night, strong wind changed to white snow. When I checked our garden, wood deck colored white in the midnight.

firstsnow2020-01

I have expected that I can see a world of white outside of this window, however what I saw on Tuesday morning was:

firstsnow2020-03

firstsnow2020-02

Not bad weather and I couldn’t see any snow in my sight. (It was really cold morning though.)

As an owner of a guesthouse on the hill, I should be very happy without snow. However, honestly speaking, I do want to see th strait view in white.

Thank you and you have a nice day, being happy even on snowy day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

残念?それともラッキー?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

強烈な寒波のせいで、今週月曜日からここ関門エリアでは急に寒くなりました。

強烈な北風は、月曜の夜から白いものに変わり、深夜当宿の庭に配置しているウッドデッキは白く変わっていました。

firstsnow2020-01

このままいけば、火曜日の朝は白銀の世界かも、と期待(?)しましたが、蓋を開けてみれば、、、

firstsnow2020-03

firstsnow2020-02

白いものは跡形もなく消え去り、火曜日の関門エリアは意外と良い天気でした。(底冷えする気温でしたけれど)

急坂の上にある宿主としては、積雪のなかったことを喜ぶべきでしょうが、実は海峡を望む風景が白銀に変わるのを見たかった気もしています。

それでは、雪の日も楽しく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )