雨降って、パート2 / After the rain, Part 2

Japanese Title (邦題): 「雨降って、パート2」末尾に

 

After the rain, Part 2

Good morning to the World and Kanmon!

The rain hit the window and it turned into a hard sound suddenly. I wondered and open the window.

wintersignalrain07

And ice grains jumped into the room.

But the rain this week is not only cold.

And not only bad.

rainbow2021-00

Just after the rain, what I saw was lowest rainbow in my life. The rainbow disappeared soon, but appeared again with more color.

rainbow2021-01

This means that something good may happen soon, does it?

Is it the complete end of COVID-19 infection? or the end of copycat murder/arson* in train?
(*Now in Japan, such crimes have happened continuously and the criminals kept saying that they copycatted the former crime. If those incidents happen in the U.S., gun sales must increase suddenly. Personally I feel uneasy about this situation.)

Thank you and you have a happy and nice day with believing only good things will be happened.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

雨降って、パート2

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

窓に打ち付ける雨の音がバチバチという音に変わったので、不思議に思って窓を開けたら、、、

wintersignalrain07

氷の粒が家の中に飛び込んできました。

でも、今週の雨は冷たいだけではないようです。

そして悪いことばかりじゃないようです。

rainbow2021-00

自分史上見たことないくらい低い虹でした。そして一度消え、雨が降って、またハッキリと現れました。

rainbow2021-01

これは、、、良いことがあるかもですね。

コロナの完全終息でしょうか? それとも電車内放火・暴行の模倣犯のストップでしょうか?
(今、日本では電車内でナイフを振り回したり、燃料をまいて放火する事件が立て続けに起こっています。もしここがアメリカだったら銃の売上が急増しそうな状況で、個人的にはそんな風潮をとても危惧しています。)

それでは、良いことが起こると信じて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

未来が見える特等席 / Special seat I can see the future

Japanese Title (邦題): 「未来が見える特等席」末尾に

 

Special seat I can see the future

Good morning to the World and Kanmon!

It was rough weather around Kanmon area on Thursday.
Lightning strike in the morning shook the ground and hard impact run through this guesthouse.

Finally, it hailed suddenly.

Heavy rain and sunshine came alternately.

Watching severe weather passing by, I noticed one interesting thing.

I can see the storm coming.

weather01

I can predict sunshine of 5min later.

weather02

It is 7.9km directly from my office in TOUKA on height to the stalks in steel company in Tobata ward.

Storms were coming from Hibiki-nada ocean behind these stalks toward Kanmon beyond Hikoshima (Shimonoseki).

By observing these weather, I could go shopping without being caught by rain.
Thank you and you have a nice tomorrow, by observing future weather from height.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

未来が見える特等席

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

木曜日の関門エリア、天候は大荒れ。
朝から落雷で地響きの様な衝撃がゲストハウス中を突き抜けました。
かと思えば、突然雹が降ってきたり、、、

豪雨と小康状態とを何度も繰り返し、窓に打ち付ける雨を受付デスクからぼーっと眺めていて気が付きました。

雨がやってくるのが見える。

weather01

晴れ間がのぞくのが事前に分かる。

weather02

高台にある「灯火」、オフィスの窓から見える戸畑の製鉄所の煙突までの直線距離は7.9km。
そのさらに向こうの響灘から彦島(下関)を越えて、こちらに近づいてくる近い未来の天候が見えるんです。

その様子を見ながら、タイミングを図り、濡れずに買い物に出かけることが出来ました。

それでは、どうぞ高い視座から未来を読むことでより素敵な明日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ