今年一番の夜景!/ The Best Night View I saw this year!

Japanese Title (邦題): 「今年一番の夜景!」末尾に

 

The Best Night View I saw this year!

Good morning to the World and Kanmon!

Since December has started, TV programs looking back this year have been increased.

So the host of TOUKA want to announce

the best night view of this year!

Unfortunately, it is not the night view of this town which was selected as one of new best three night views in Japan.

At first, the edge of the mountain was getting clearer after sunset there.

fujinightview01

And next, city lights got twinkling.

fujinightview02

At last, the sky was full of stars and they looked like falling on the city lights.

fujinightview03

As I prefer natural lights rather than artificial glittering LED illumination, I put a high value on these night view.

Thank you and you have a nice day surrounded by both star lights and city lights.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今年一番の夜景!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

12月になって、テレビを見ていても今年一年を振り返る内容の番組が増えてきました。

そこで灯火の宿主も発表したいと思います。

今年一番の夜景!

残念ながら、新日本三大夜景に選ばれたわが町の夜景ではありません。

そこでは、まず日没後に山の端が浮かび上がり、

fujinightview01

次に、街の明かりが瞬き始め、

fujinightview02

最後には空から星が降ってくる様子を眺めることができました。

fujinightview03

どちらかというときらびやかな人工のLEDイルミネーションが好きではない宿主はこんな夜景を高評価するのでした。

それでは、星と街灯かりに囲まれて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

憂う / Being anxious about the nation

Japanese Title (邦題): 「憂う」末尾に

 

Being anxious about the nation

Good morning to the World and Kanmon!

Since the opening of this guesthouse, we have pretty many guests from one certain nation. And they seem to be in new and big trouble now.

I don’t think that they have a chance to know how Japan and Japanese people are anxious about their nation, So I want them to know that major media in Japan has reported about their issue and we are worry about the future of the nation.

Last weekend, we are shocked with seeing the 20min report about their election, strongly controlled by the red government.

cheatingpeople01

cheatingpeople02
( NHK Weekly Global News  )

We have been anxious about our guests in that country and now we feel stronger worry about how they will be doing for their future.

I personally expect strongly to Japanese government to prepare accepting people from the nation, in case some of them will escaped to Japan. Not to refuse people who are in trouble as ever.

Thank you and you have a nice day, enjoying our freedom together.

P.S. We are worrying about not only this southern nation, but also the genocide happening in the northern area.
Their government is doing similar or craftier media blackout and public control, once Japanese Imperial Headquarters did to Japanese people.

cheatingpeople03

cheatingpeople04

cheatingpeople05

cheatingpeople06

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

憂う

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

開業以来、当宿に多くのゲストにご利用いただいてきた国があるのですが、今彼らの祖国がたいへんなことになっています。

タイムリーに日本と日本国民がどれだけその国のことを憂慮しているか、渦中の彼らが知る機会は少ないと思いますが、国内主要メディアでは赤い国の横暴についてしっかり報道されていることを伝えたいと思います。

先週末も20分の特集報道が放送されました。

cheatingpeople01

cheatingpeople02
( ニュース 地球まるわかり NHK  )

ここ数年仲良くなったゲストさんたちがどうしているか事あるごとに気になっていましたが、これからがさらに心配です。

個人的に日本政府について期待するのは、オリンピックの外交的ボイコットなどはどうでもよくて、むしろ、もし彼らが日本に退避してきた場合にはこれまで難民を拒絶してきたように扱うのではなく、しっかりと受け入れる準備をしておいてほしいと強く願います。

それでは、みなで自由を謳歌する素敵な一日を!

P.S. 実は日本では南方のこの国だけでなく、北方のエリアでの民族迫害についても綿密に調査・報道されています。
悲しいかな、かの政府は かつて大本営が日本国民に行ったと同じ、もしくはそれ以上に狡猾な思想コントロールを行っているようです。

cheatingpeople03

cheatingpeople04

cheatingpeople05

cheatingpeople06

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

こんな今だからこそ行くべきは? / Where to go now?

Japanese Title (邦題): 「こんな今だからこそ行くべきは?」末尾に

 

Where to go now?

Good morning to the World and Kanmon!

Recently I often see them in various places.

kankobus01

They are tourist’s bus.

The state of emergency has been lifted, but it doesn’t mean that the virus has become extinct.

And Japanese style counting method of infected people is not right method to grasp situation of infection.

And the news itself is a past status report.

Considering these, we should not move in the closed space with strangers.

I strongly think that we had better keep away from the places with many people and

visit open and well-ventilated spots like this.

karst01

Thank you and you have a nice day at the plateau of the wind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こんな今だからこそ行くべきは?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近、いたるところで見かけるようになってきました。

kankobus01

観光バス。

緊急事態宣言は解除されましたが、ウイルス自体が絶滅したわけではなく、

感染者数のカウントも日本方式で現状が正しく把握されるわけでもなく、

そもそも報道自体が過去の状況報告なのを考慮すると、

見知らぬ人と密室で移動するのではなく、

ひとりひとりで常に極力人の集まる場所を避けて、

オープンで風の通りが良いところに行くのが懸命ではないかと思います。

例えば、こんなところ!

karst01

それでは、風吹く丘で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )