どれだけしあわせで平和かを知る!/ How happy/peaceful we are!

Japanese Title (邦題): 「どれだけしあわせで平和かを知る!」末尾に

 

How happy/peaceful we are!

Good morning to the World and Kanmon!

Now, we have a very important time this week.

Because of the working time of our business, we cannot have time to go. So I went today to

vote2022-01

“early vote / absentee vote”

vote2022-02

I do believe that users of this guesthouse are highly interested in elections. But the generations of them are thought as the group who are not interested in elections in Japan.

So I personally want to promote the importance of it.

I want to emphasize how valuable to join “fair election” in this country.

Some guests who stayed in this guesthouse from certain area in the world cannot have even fair elections.

As we know the guests in such area, we cannot help recognize how happy and peaceful.

Thank you and you have a nice day, enjoying our democracy.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

どれだけしあわせで平和かを知る!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週、この国はとっても大事な週を迎えています。

仕事柄、週末に時間が取れそうにないので、行ってきました!

vote2022-01

「期日前不在者投票」

vote2022-02

当宿の利用者がそうだとは思いませんが、その世代に投票率の低い傾向があるので、当宿としても啓蒙したいと思います。

どれだけ「公平な選挙」に参加できることが意味あることなのか、あらためて伝えたいです。

海外から当宿を利用していただいた方の母国では「公平な選挙」すら行われていないところも少なくありません。

身近なところにそうした人たちがいることを認識しているが故に、どれだけ自分達がしあわせで平和な環境にいるか身にしみます。

それでは、民主主義を謳歌する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

憂う / Being anxious about the nation

Japanese Title (邦題): 「憂う」末尾に

 

Being anxious about the nation

Good morning to the World and Kanmon!

Since the opening of this guesthouse, we have pretty many guests from one certain nation. And they seem to be in new and big trouble now.

I don’t think that they have a chance to know how Japan and Japanese people are anxious about their nation, So I want them to know that major media in Japan has reported about their issue and we are worry about the future of the nation.

Last weekend, we are shocked with seeing the 20min report about their election, strongly controlled by the red government.

cheatingpeople01

cheatingpeople02
( NHK Weekly Global News  )

We have been anxious about our guests in that country and now we feel stronger worry about how they will be doing for their future.

I personally expect strongly to Japanese government to prepare accepting people from the nation, in case some of them will escaped to Japan. Not to refuse people who are in trouble as ever.

Thank you and you have a nice day, enjoying our freedom together.

P.S. We are worrying about not only this southern nation, but also the genocide happening in the northern area.
Their government is doing similar or craftier media blackout and public control, once Japanese Imperial Headquarters did to Japanese people.

cheatingpeople03

cheatingpeople04

cheatingpeople05

cheatingpeople06

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

憂う

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

開業以来、当宿に多くのゲストにご利用いただいてきた国があるのですが、今彼らの祖国がたいへんなことになっています。

タイムリーに日本と日本国民がどれだけその国のことを憂慮しているか、渦中の彼らが知る機会は少ないと思いますが、国内主要メディアでは赤い国の横暴についてしっかり報道されていることを伝えたいと思います。

先週末も20分の特集報道が放送されました。

cheatingpeople01

cheatingpeople02
( ニュース 地球まるわかり NHK  )

ここ数年仲良くなったゲストさんたちがどうしているか事あるごとに気になっていましたが、これからがさらに心配です。

個人的に日本政府について期待するのは、オリンピックの外交的ボイコットなどはどうでもよくて、むしろ、もし彼らが日本に退避してきた場合にはこれまで難民を拒絶してきたように扱うのではなく、しっかりと受け入れる準備をしておいてほしいと強く願います。

それでは、みなで自由を謳歌する素敵な一日を!

P.S. 実は日本では南方のこの国だけでなく、北方のエリアでの民族迫害についても綿密に調査・報道されています。
悲しいかな、かの政府は かつて大本営が日本国民に行ったと同じ、もしくはそれ以上に狡猾な思想コントロールを行っているようです。

cheatingpeople03

cheatingpeople04

cheatingpeople05

cheatingpeople06

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )