こんな今だからこそ行くべきは? / Where to go now?

Japanese Title (邦題): 「こんな今だからこそ行くべきは?」末尾に

 

Where to go now?

Good morning to the World and Kanmon!

Recently I often see them in various places.

kankobus01

They are tourist’s bus.

The state of emergency has been lifted, but it doesn’t mean that the virus has become extinct.

And Japanese style counting method of infected people is not right method to grasp situation of infection.

And the news itself is a past status report.

Considering these, we should not move in the closed space with strangers.

I strongly think that we had better keep away from the places with many people and

visit open and well-ventilated spots like this.

karst01

Thank you and you have a nice day at the plateau of the wind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こんな今だからこそ行くべきは?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近、いたるところで見かけるようになってきました。

kankobus01

観光バス。

緊急事態宣言は解除されましたが、ウイルス自体が絶滅したわけではなく、

感染者数のカウントも日本方式で現状が正しく把握されるわけでもなく、

そもそも報道自体が過去の状況報告なのを考慮すると、

見知らぬ人と密室で移動するのではなく、

ひとりひとりで常に極力人の集まる場所を避けて、

オープンで風の通りが良いところに行くのが懸命ではないかと思います。

例えば、こんなところ!

karst01

それでは、風吹く丘で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

コメントを残す