あてどもない旅 / Journey without daily goal setting

Japanese Title (邦題): 「あてどもない旅」末尾に

 

Journey without daily goal setting

Good morning to the World and Kanmon!

In my dual life, the most fun part of moving two bases is on the way.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

There is no time like the present.
As the wind blows, I can change my route for tomorrow.
I go to sleep wherever/whenever I feel tired.
And the world changes from the day you wake up in a bed in the nature.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

My journey is not affected by any policy change of government’s promotion program. It is quite free like a bird.
There is no need of discounting hotel expenses, because there is no cost to staying any place.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Once you start your dreaming journey without daily goal setting and you never want to stop it.

Thank you and you have a nice day in you own paradise.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あてどもない旅

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

デュアルライフ。二拠点間の移動で何よりも楽しいのがその道中。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

思い立ったが吉日、風の吹くまま気の向くまま、疲れたところで寝て、、、
自然のベッドで目覚めた日から世界が変わります。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

政府の旅行促進策に左右されることもなく、自由気まま。
そもそも宿泊費がかからないので、値引きしてもらう必要もありません。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

あてどもない旅、一度したいと始めたら病みつきになりますよ。

それでは、自分だけのパラダイスで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

エンジョイ・デュアルライフ 福岡 〜 佐賀 / Enjoying Dual Location Life – Fukuoka & Saga

Japanese Title (邦題): 「エンジョイ・デュアルライフ 福岡 〜 佐賀」末尾に

 

Enjoying Dual Location Life – Fukuoka & Saga

Good morning to the World and Kanmon!

I have looked back pictures I took in this autumn and simultaneously I remember wonderful people whom I met in the same period.

The people I have met in this autumn were not only wonderful people but also the people enjoying own unique lifestyle. Conversation with them have inspired myself, the manager of TOUKA who has an eccentric character.

One guest who stayed here in one night in November was so-called baby boomer generation, and she said that she had joined student movements that time.

fukuokadual01

She is still hot even now and enjoying dual location life between med-town Fukuoka and country side of Saga communicating with young generations. It seems that she is fully enjoying her life and her big smile tells us how wonderful her life is.

I was so interested in her country life in Saga. I made promise to visit her Saga site and make myself excited about it.

Dual location living is the lifestyle I have recommended to my friends. Now I am realizing there is various dual lives. I do recommend dual location living with many advantages, specially in current COVID-19 pandemicsituation.

Dual location livings are all different and that’s what makes us very happy!

Thank you and you have a nice day adopting diversity of lifestyle.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

エンジョイ・デュアルライフ 福岡 〜 佐賀

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2020年の秋に撮った画像を見返していると、出会った素敵な人達のことも思い出します。

この秋にお会いした方々は、素敵というだけでなく、とてもユニークなライフスタイルを楽しまれていて、変わり者の「灯火」宿主も大いにインスパイアされました。

11月のある日、この宿を利用されたゲストさんは、いわゆる団塊の世代、若い頃には学生運動にも傾倒されたというとてもホットな方でした。

fukuokadual01

その心は今なお熱いままで、福岡市内の高齢者用住宅と佐賀県にある古民家とのデュアルライフを通して、若い世代とも交わりながら思いっきり人生を謳歌されているという生き方と底抜けの笑顔にとっても刺激を受けました。

佐賀での田舎生活に興味を持ったので、近いうちにお邪魔することを約束して、とてもワクワクしています。

自分も実践しながら、友人知人に推奨しているデュアルライフ、、、いろんなスタイルがあるなぁと実感します。単なる移住とは違って、いいとこ取りのデュアルライフ、コロナ禍にこそオススメです。

デュアルライフ、みぃんなちがって、みぃんなたのしい!

それでは、生活・人生の多様性も取り入れて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )