〆(シメ)はこいつで! / Tour completed with THIS!

Japanese Title (邦題): 「〆(シメ)はこいつで!」末尾に

 

Tour completed with THIS!

Good morning to the World and Kanmon!

Petit tour to the other side.

Finish was with this BOAT!

boat01

It is my first time to board the boat after dark.
View was quite different from view under sunlight.

boat02

boat03

Night view of Kanmon from sea level is absolutely fantastic!

boat04

It must be getting better and better,
as weather become warmer and warmer.

I will surely recommend this to our guest.
as this only one ticket make this tour possible.

clover01

Thank you and you have a reasonable but precious day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

〆(シメ)はこいつで!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

対岸へのプチ・ツアー:

〆(シメ)はこのボートでキマリっ!

boat01

日が沈んでから乗船するのは初めてで、
日中見るのとは全く違う景色を楽しむことが出来ました。

boat02

boat03

海面と同じ高さから見る関門の夜景は格別です。

boat04

これから気候が良くなるにつれて、
この短い船の旅もさらに良くなるに違いません。

ゲストにはドンドン進めてみたいと考えてます。
このチケット一枚で関門グルっと一周出来るのが良いですね。

clover01

それでは、どうぞリーゾナブルだけど、有意義な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

なんか変? / Strange View?

Japanese Title (邦題): 「なんか変?」末尾に

 

Strange View?

Good morning to the World and Kanmon!

Many ships are passing through Kanmon Straits everyday.

We can see them everyday from guest rooms in TOUKA.

But sometimes strange thing happens here.

MKferry01

These are the unusual view, I saw this time.

MKferry02

Someone who know ships well understand how strange this ship is.

Thank you and you have a nice day, sometimes with mystery.

P.S. Answer= It is a Ferry Boat running here everyday, but time is strange.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なんか変?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

毎日たくさんの船が海上交通の要所、ここ関門海峡を行き交っています。

「灯火」の客室からは毎日・毎晩その様子を眼下に見下ろします。

時には不思議な光景を見ることもあり、

画像はまさにその瞬間です。

MKferry01

船に詳しい人が見れば、この画像の不自然さはすぐに分かるでしょう。

MKferry02

それでは、どうぞ時にはミステリアスな素敵な一日を!

P.S. 解答= 毎日就航・航行しているフェリーですが、その時間が?なんです。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

サヨナラ、関釜フェリー!〜 あの男を乗せて、、、 / SAYONARA, KAMPU-Ferry, the man boarded on!

Japanese Title (邦題): 「サヨナラ、関釜フェリー!〜 あの男を乗せて、、、」末尾に

 

SAYONARA, KAMPU-Ferry, the man boarded on!

Good morning to the World and Kanmon!

The day came!
The man checked TOUKA out, who was riding around Kyushu, West Japan and Tokai up to Tokyo, 4,000km in one month. He boarded on the ferry boat with his cherished motorcycle.

In the previous night, we held a small party for him, together with other guests and my friends, to celebrate his accomplishment of riding around Japan with safe and to thank him for supporting my bike event in Tokyo. We talked about this SAYONARA event. And we decorated TOUKA with illumination lights after his check-out.

When we finished dinner, his mail came to inform us of the departure at 19:45.

illumi-touka05

We replied him that we are ready.

illumi-touka04

The ferry boat left Shimonoseki and glide along a surface of Kanmon strait with its strong current. It passed in front of TOUKA at 20:00.

illumi-touka02

We could not find each other clearly but we can feel each other with sending the picture of both sight.

illumi-touka06

As a Korean girl who attended the party said that she will come here by ferry next time, we will be able to try this event again.

Korea, the overseas where I could feel very close since my childhood. I believe this as an unique event of TOUKA, making farewell to Korean guests. So we will keep trying to make this better.

Thank you and you have a bon voyage of your own life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

サヨナラ、関釜フェリー!〜 あの男を乗せて、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

とうとうその日がやって来ました。

九州〜西日本〜東海〜東京と下道オンリーで4,000kmを一ヶ月かけて駆け抜けていった男が「灯火」をチェックアウト、関釜フェリーに愛車を乗せて出航していきました。

無事に走破したお祝いと、東京での自分のバイクイベントに参加してもらったお礼を込めて、他のゲスト、地域の仲間とでささやかなパーティを開き、フェリーに向かってのサヨナラ・セレモニーの下打合せもしました。 そして彼のチェックアウト後には「灯火」の窓に電飾まで施してスタンバイ完了です。

夕食を終えた19:45に船が動き出したと彼からメールと画像が送られてきました。

illumi-touka05

我々もスタンバイ出来ているよと彼に返信を送付。

illumi-touka04

下関港から滑り出した船は潮に乗って、20:00ちょうどに「灯火」正面を通過していきました。

illumi-touka02

ハッキリとお互いの姿まで確認することは出来ませんでしたが、その時の画像を送り合い、心が通じた瞬間を双方で感じることが出来ました。

illumi-touka06

このサヨナラ・セレモニー、回数を重ねることで、より良いものにしていきたいと考えています。

パーティに同席した韓国の女の子が、次回は是非フェリーでと言っていたので、次のトライアルもそう遠くないうちに実施できるかもしれません。

子供の頃から一番近い海外として感じていた隣国のゲストを見送る「灯火」ならではのユニークなイベントとして、今後も大切にしていきたいと考えています。

それでは、どうぞ素敵な人生の航海を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ