寒太郎 参上!/ The north wind kiddo has just come!

Japanese Title (邦題): 「寒太郎 参上!」末尾に

 

The north wind kiddo has just come!

Good morning to the World and Kanmon!

The beginning of this week was started with rain as forecasted.

winterhascome01

North wind got stronger after the rain and temperature went down suddenly just after sunset.

Temperature was about 15 degree C in the afternoon went down below 10 degree C. It may go down more this night.

winterhascome02
(People in northern Japan may say it is not cold enough.)

I wrote down “winter has come” on the calendar.

Thank you and you have a nice day, being strong in north wind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

寒太郎 参上!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週明けの関門エリアは予報通りの雨スタート。

winterhascome01

雨が止むと同時に北風が強くなり、日が沈むと同時に気温が下がってきました。

それまで15度近くあった気温が一気に10度以下に!今夜はもっと下がりそうです。

winterhascome02
(北国の人に言わせれば全然でしょうけど)

カレンダーには「冬到来」と記しておくことにしました。

それでは、北風ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

今が旬!/ The best season!

Japanese Title (邦題): 「今が旬!」末尾に

 

The best season!

Good morning to the World and Kanmon!

There is a beautiful beach in this city. Strong north wind blows in winter.

Exif_JPEG_PICTURE

The wind blow over the beach, over the windbreak and arrive at vegetable fields.

Now is the peak of spring cabbage harvest there.

Exif_JPEG_PICTURE

Trucks are carrying full of cabbages in their big steel baskets.

This city seems to be industrial place but there is such a farming area. This is also good point of this town.

This cabbage is called as “Shiokaze Cabbage (Sea breeze cabbage)” and delivered to all over this country. So please try it , if you see “Shiokaze Cabbage” in the market of your area.

Thank you and you have a nice day in cool sea breeze.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今が旬!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この町にある美しい海岸線。冬は北風が強く吹きます。

Exif_JPEG_PICTURE

その風が、砂浜を越え、防風林を越えたところにあるのが、野菜畑。

そこではいま春キャベツの収穫が最盛期です。

Exif_JPEG_PICTURE

道路にはみずみずしいキャベツをカゴいっぱいの載せたトラックが行き交います。

工業都市のようで、こんな光景も見られる。この町のいいところですね。

こちらのキャベツ、その名称は「潮風キャベツ」、、、全国に発送されているようなので、もし市場で見つけたら是非試してください。

それでは、潮風に吹かれて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

もはや冬の一コマ / One scene of winter already

Japanese Title (邦題): 「もはや冬の一コマ」末尾に

 

One scene of winter already

Good morning to the World and Kanmon!

We had strong north wind on the holiday Tuesday, as forecasted.

The view at the pier was like that of winter already.

Exif_JPEG_PICTURE

Wind was cold but the scene of family’s enjoying fishin’ made me feel warm like city lights.

Thank you and you have a nice day with warm heart even in cold north wind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もはや冬の一コマ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

祝日の火曜日、予報通りの冷たい北風、、、

桟橋で見る光景はもう冬のそれになっていました。

Exif_JPEG_PICTURE

風は冷たくても、家族で楽しんでいる光景は街の灯りと同じで、不思議と温かく見えました。

それでは、冷たい北風にも心には温かい灯りを灯して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )