密閉しない、密集しない、密接しない お花見の宴を / Let us have a safe cherry blossom viewing party!

Japanese Title (邦題): 「密閉しない、密集しない、密接しない お花見の宴を」末尾に

 

Let us have a safe cherry blossom viewing party!

Good morning to the World and Kanmon!

Here is our hidden SAKURA spot, the park close to our guesthouse.
We report cherry blooming condition as usual. As of Sunday, March 29, they are blooming 20-30% so far.

komoriecherry2020-01

As hidden guesthouse TOUKA, this is also the hidden park where people who know know as good SAKURA viewing spot. Even under coronavirus alert, we can enjoy viewing SAKURA without contact other people.

komoriecherry2020-02

On fine Sunday afternoon, only one family group was having a party under cherry trees.

komoriecherry2020-03

As I personally don’t like viewing SAKURA at the popular spots everybody know and with full of people, we have researched several hidden good spots around Kanmon area in where we can have private SAKURA viewing party.
We should have party under cherry trees without worrying about COVID-19.

Thank you and you have a nice day under beautiful blooming cherry trees.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

密閉しない、密集しない、密接しない お花見の宴を

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

毎年、咲き具合をレポートしている当宿「灯火」そばの隠れた桜の名所。
3月29日 日曜日現在で2〜3分咲きです。

komoriecherry2020-01

当宿と同じくこちらも知る人ぞ知るスポット、桜がとてもきれいな公園です。感染症警戒モードの状況下でも、他の人と接触がないので安心して花を愛でることが出来ます。

komoriecherry2020-02

天気の良いお花見日和の日曜日、近所の親しいファミリーグループが一組だけとっても楽しそうにお花見パーティしていました。

komoriecherry2020-03

そもそも誰もが行くような混み合ったスポットでの花見は好きではないので、こちらを含めて、いくつか満開の桜を独り占めできるスポットを掌握しています。
感染症を心配することなく、ゲストさんや大切な誰かと、お弁当でも持ってゆっくりお花見したいものです。

それでは、きれいに咲いた桜の下で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

時代に取り残されるこの春 / This spring, left behind by the times

Japanese Title (邦題): 「時代に取り残されるこの春」末尾に

 

This spring, left behind by the times

Good morning to the World and Kanmon!

I got a free magazine of this industry and see the cover page. And I felt strange with the title of it.

hostelingmagazine01

Though it is the latest spring edition of this year 2020.

“Now is the time the easiest time to travel around the world.”

The world has changed with the speed anyone can chase.

In only one month, it became “the most difficult time to travel around the world.”

Thank you and you have a nice day adjusting yourself to any change.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

時代に取り残されるこの春

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

業界のフリーペーパーを手にとって表紙を見ると、そのタイトルに強い違和感を感じました。

hostelingmagazine01

最新の今年春号なのに、、、

「かつてないほど旅がしやすい今」

世の中がついていけないスピードで世界が変化しています。

ほんの1ヶ月で「かつてないほど旅がしづらい時代」になってしまいました。

それでは、変化に柔軟に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

安全対応 2020 / Safety 2020

Japanese Title (邦題): 「安全対応 2020」末尾に

 

Safety 2020

Good morning to the World and Kanmon!

This guesthouse TOUKA got regular safety inspection this week.

safetyinspection2020-01

safetyinspection2020-02

So we are able to welcome our guests safely whole this year 2020.
In modern society, Assumed risk is not only caused by COVID-19.

Thank you and you have a nice day with safety as the first priority.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

安全対応 2020

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

当宿「灯火」では今週、定例の防災機器点検を無事に終えました。

safetyinspection2020-01

safetyinspection2020-02

これでまた今年2020年を一年間、安全にゲストの皆さんをお迎えすることが出来ます。
現代社会において、想定されるリスクはコロナウイルスだけではありません。

それでは、どうぞ安全を第一優先に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )