昇ってきました!/ It is rising up!

Japanese Title (邦題): 「昇ってきました!」末尾に

 

It is rising up!

Good morning to the World and Kanmon!

In the Saturday night, full moon was rising up from the mountain.

harvestmoon2019-04

It was rounder, more red and bigger than the harvest moon of previous day, Friday.
(Japanese people believe that harvest moon is Sep.13 on our calendar.)

It is natural because full moon is Saturday, Sep.14, according to lunar table.

Thank you and you have a nice day, rather be down‐to‐MOON than care about name.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

昇ってきました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

土曜の夜、前日の中秋の名月より、さらに丸く、さらに赤く、さらに大きな満月が昇ってきました。

harvestmoon2019-04

月齢表で見ると、土曜日(9月14日)が満月なので、当たり前ですが、、、

それでは、どうぞ名より実の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

秋を感じて!/ Feel the autumn!

Japanese Title (邦題): 「秋を感じて!」末尾に

 

Feel the autumn!

Good morning to the World and Kanmon!

In this guesthouse, it is not special because we always watch it with our guests all the year round. But we watched it, because it looks very beautiful Friday night.

harvestmoon2019-01

The Harvest Moon!

harvestmoon2019-02

We felt autumn because we were surrounded by singing of autumn insects.

harvestmoon2019-03

Thank you and you have a wonderful autumn day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

秋を感じて!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

当宿の場合、年がら年中ゲストと眺めているので、特に特別感はないのですが、キレイだったのであらためて眺めてみました。

harvestmoon2019-01

中秋の名月!

harvestmoon2019-02

虫の声が秋を感じさせる観月となりました。

harvestmoon2019-03

それでは、どうぞ素敵な秋の一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

今年は異常!要注意です。/ Caution: it is unusual this year!

Japanese Title (邦題): 「今年は異常!要注意です。」末尾に

 

Caution: it is unusual this year!

Good morning to the World and Kanmon!

I have been writing about Autumn red leaves in Japan, also in this area.

But honestly speaking, condition of Autumn leaves may be unusual this year 2018.

It is because of big typhoons. We got so many typhoon strikes this summer in Japan, such as typhoon “Trami” and others. They create salt damages all over Japan. Sea salt was blowed by strong wind and splayed on the leaves. Those leaves fall off earlier than normal Autumn.

Kanmon area is not an exception to this situation. Leaves are falling off in various spots including my favorite spot.

rleaves01

We want to advice all foreign tourists, who planning to visit Japan to enjoy Autumn view with red maple leaves, to check the condition in advance.

Thank you and we hope you enjoy wonderful Autumn days in Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今年は異常!要注意です。

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本の紅葉、関門エリアの紅葉について情報をあげてきましたが、、、

状況を正直にお伝えすると、今年の日本の紅葉・黄葉は少し異常かもしれません。

というのも、今年の日本の夏は、台風の当たり年で、台風24号などいくつもの台風が日本全国に塩害を引き起こしたからです。風にまき上げられた海水の塩分にあたった木の葉は変色を起こし、紅葉の季節を待たずにして散ってしまったところが少なくないようです。

関門エリアもその例にもれず、お気に入りの場所を含め、葉が散ってしまったスポットも少なくないようです。

rleaves01

紅葉目当てで、日本を観光しようと計画されている皆さんには、是非紅葉の状況を事前確認された上で、こんな状況でもキレイな日本の秋を満喫してもらいたいものです。

それでは、どうぞ事前にしっかり準備して素敵な秋の一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ