昇ってきました!/ It is rising up!

Japanese Title (邦題): 「昇ってきました!」末尾に

 

It is rising up!

Good morning to the World and Kanmon!

In the Saturday night, full moon was rising up from the mountain.

harvestmoon2019-04

It was rounder, more red and bigger than the harvest moon of previous day, Friday.
(Japanese people believe that harvest moon is Sep.13 on our calendar.)

It is natural because full moon is Saturday, Sep.14, according to lunar table.

Thank you and you have a nice day, rather be down‐to‐MOON than care about name.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

昇ってきました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

土曜の夜、前日の中秋の名月より、さらに丸く、さらに赤く、さらに大きな満月が昇ってきました。

harvestmoon2019-04

月齢表で見ると、土曜日(9月14日)が満月なので、当たり前ですが、、、

それでは、どうぞ名より実の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

秋を感じて!/ Feel the autumn!

Japanese Title (邦題): 「秋を感じて!」末尾に

 

Feel the autumn!

Good morning to the World and Kanmon!

In this guesthouse, it is not special because we always watch it with our guests all the year round. But we watched it, because it looks very beautiful Friday night.

harvestmoon2019-01

The Harvest Moon!

harvestmoon2019-02

We felt autumn because we were surrounded by singing of autumn insects.

harvestmoon2019-03

Thank you and you have a wonderful autumn day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

秋を感じて!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

当宿の場合、年がら年中ゲストと眺めているので、特に特別感はないのですが、キレイだったのであらためて眺めてみました。

harvestmoon2019-01

中秋の名月!

harvestmoon2019-02

虫の声が秋を感じさせる観月となりました。

harvestmoon2019-03

それでは、どうぞ素敵な秋の一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

クリスマス・ホリデーの粋な過ごし方!/ Cool way to spend Christmas Holiday!

Japanese Title (邦題): 「クリスマス・ホリデーの粋な過ごし方!」末尾に

 

Cool way to spend Christmas Holiday!

Good morning to the World and Kanmon!

This year, Mojiko doesn’t have Christmas fireworks.

But Shimonoseki does have more fireworks than usually.
We could see them from our guest rooms.

fwandmoon01

However in TOUKA, we saw much more wonderful thing together. One guest, who came here attend a conference, is a professor of astronomy who came from the country of grass fields. She proposed us to see it together by using our astronomical telescope, we got at flea market.

fwandmoon02

fwandmoon03

“16th moon”

fwandmoon04

According to her, it is easier and more beautiful to see than full moon.

We all are impressed more by the circle of natural for long time, than artificial circle.

Thank you and you have a nice day, enjoying together with others.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

クリスマス・ホリデーの粋な過ごし方!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今年の門司港は、クリスマスの花火が上がりません。

その分、昨日は対岸の下関で景気よく上がっていたようです。
「灯火」からもその様子が見えました。

fwandmoon01

ここ「灯火」では花火よりもっと素敵なものをみんなで見ました。
学会に参加するために利用いただいたというゲストが、草原の国からやってきた天文学の教授で、その先生の呼びかけで、フリマで買ったウチの天体望遠鏡を使ってみんなで見ました。

fwandmoon02

fwandmoon03

「16番目の月」

fwandmoon04

満月よりも見やすくて、綺麗なんだそうです。

人工的な丸よりも、太古からの丸に皆で感動しました。

それでは、みんなでまあるく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ