一番愛している人たち!/ The most loving people!

Japanese Title (邦題): 「一番愛している人たち!」末尾に

 

The most loving people!

Good morning to the World and Kanmon!

I got one big finding on Sunday.

I have never known that there is the people who really love this town. For 2.5hours, from 15:03 to 17:30, they kept shouting the name of this town continuously by belting out from the stomach.

Yes, they shout together “Kitakyushu, Kitakyushu, Kitakyushu” again, again and again.

We might listen the name more than hundreds time.

20191124_giravanz09

For them who really love this town, this city of Kitakyushu must become stronger and better as well as the soccer team.

20191124_giravanz10

To achieve the goal, we need strong leadership like the soccer team. The leadership which study ourselves, understand ourselves, create our own strategy not by copying somebody’s idea and execute it smartly without giving up. Such leadership, keeping awareness all the time, is needed not only to the top leader but also to all staffs.

Thank you and you have a wonderful and fun day in your favorite home town.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一番愛している人たち!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日曜日、大きな発見がありました。

これほどこの街のことを愛している人たちが、地元の街にいることを知りませんでした。15:03から17:30までの二時間半、彼らは腹の底から、何度も何度もこの街の名前を叫び続けていました。

そう、「北九州、北九州、北九州」と、、、

おそらく数百回は聞いたに違いありません。

20191124_giravanz09

そんな地元愛に溢れる彼らのためにも、サッカーだけでなく、我々が住むこの街・この地元がより強く、より良くなることを心から願います。

20191124_giravanz10

そのためにはこのサッカーチームがそうであったように、自らをよく学び、よく理解し、人まねでない自分たちに最も適した独自の作戦を、スマートにかつ諦めることなく展開する優れたリーダーシップが必要です。トップはもちろん、スタッフ一人ひとりに常に問題意識を忘れないリーダーシップが必要です。

それでは、どうぞ愛する地元で楽しく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

街の名所!/ Places of interest in this town!

Japanese Title (邦題): 「街の名所!」末尾に

 

Places of interest in this town!

Good morning to the World and Kanmon!

irontree01

This is the city downtown seen from here.
In this picture, there is a changing place of in the city of Kitakyushu.

It is a giant chimney of industrial area.
Once it was called “Iron Tree” which is the main spot of night view cruise.

irontree02

The Tree is under demolition now.

irontree03

We can watch such changing Kitakyushu from here

Thank you and you have a nice day, will not change forever.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

街の名所!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

irontree01

ここから臨む北九州市内です。
その中に変わりゆく街の名所が写っています。

その場所とは、、、工業地帯にそびえる巨大な煙突です。
アイアンツリーと呼ばれ、工場夜景クルーズの目玉だった名所です。

irontree02

そんな名所が今解体工事中です。

irontree03

ここからはそんな変わりゆく街の光景も見ることができます。

それでは、どうぞいつまでも変わらぬ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

その前に、、、/ Before Wisteria Flowers!

Japanese Title (邦題): 「その前に、、、」末尾に

 

Before Wisteria Flowers!

Good morning to the World and Kanmon!

All Sakura flowers may be blown off by the storm this morning before dawn.

We recommended wisteria garden next to Sakura (Cherry blossoms) but we forgot one cute flowers.

renge2019-01

renge2019-02

We really want tourists from overseas countries to see such view, pretty flowers, pink carpet, which is the original Japanese landscape. As a matter of fact, these pictures are taken in this city, Kitakyushu.

renge2019-03

However such Japanese milk‐vetch field also disappear soon, because trucker will cultivate them before rice‐planting.

Thank you and you have a nice day, with feeling somewhat nostalgic.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

その前に、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今朝、未明の嵐でこのあたりの桜はみんな散ってしまったでしょうね。

桜の次に藤の花をとオススメしましたが、一つ忘れていました。

renge2019-01

renge2019-02

海外からいらっしゃるゲストには是非こんな風景、かわいい花、ピンクの絨毯、日本の原風景をみてもらいたいです。実はこちらも北九州市内です。

renge2019-03

かくいうレンゲ畑も もう間もなく田植えの前にトラクターで耕されてしまいますが、、、

それでは、どうぞどこか懐かしい素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ