つつしんでお祝い申し上げます!/ Happy new year for everyone!

Japanese Title (邦題): 「つつしんでお祝い申し上げます!」末尾に

 

Happy new year for everyone!

Happy new year to the World and Kanmon!

I decided to go up and up again this year.

ageage01

Hoping you also go up together.

Thank you and you have a wonderful new day straight forward to your happiness.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

つつしんでお祝い申し上げます!

世界中に新年の朝が、そして関門にも新しいあさが来ました。
おめでとうございます。

今年も上に向かってかっ飛んでいきます。

ageage01

どうぞよろしくお願いします。

それでは、どうぞしあわせに向かってまっすぐ素敵な元旦を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

派手な方、お金がかかってる方が良いのかな?/ Do you prefer more showy or costly one?

Japanese Title (邦題): 「派手な方、お金がかかってる方が良いのかな?」末尾に

 

Do you prefer more showy or costly one?

Good morning to the World and Kanmon!

It is Christmas Eve, isn’t it?

Not like Christmas market in the other town, Christmas in this port town is not so showy, not so noisy, but it has chic and mature atmosphere.

nightview20181122-02

Please come and try such atmosphere mature people like.

This atmosphere will be kept through New Year Eve, until Valentine’s day.

Thank you and you have a nice and chic day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

派手な方、お金がかかってる方が良いのかな?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

クリスマスですね。

どこぞのクリスマスマーケットとは異なり、わが港町のクリスマスは派手すぎず、うるさすぎず、いい具合に落ち着いた雰囲気の演出です。

nightview20181122-02

是非、大人好みする港町にいらしてください!

この雰囲気のまま、ニューイヤー・イブ、バレンタインまでいくようです。

それでは、どうぞ落ち着いた雰囲気の中で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

対岸の、、、紅葉 / Autumn leaves on the opposite shore

Japanese Title (邦題): 「対岸の、、、紅葉」末尾に

 

Autumn leaves on the opposite shore

Good morning to the World and Kanmon!

Leaves’ conditions as of middle of last week.

chofu-momiji01

chofu-momiji02

chofu-momiji03

We believe that this weekend (today) is the very best timing to visit there.
How about planning to hold “Autumn Red Leaves Party” there?

chofu-momiji04

chofu-momiji05

Supporters’ group of this guesthouse should hold it next year, shouldn’t we?
(Because his support group of election won’t hold cherry blossom one.)

“Constituency under cronyism”

chofu-momiji06

Thank you and you have a nice day to enjoy the best season.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

対岸の、、、紅葉

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先週の状況です。

chofu-momiji01

chofu-momiji02

chofu-momiji03

この週末が最高の見ごろではないでしょうか。
地元での「紅葉を見る会」にいかがでしょう?

chofu-momiji04

chofu-momiji05

当宿の後援会(?)主催で、来年開催しようかな?
(来年、桜のイベントは無いようなので、、、)

こちら海外からも称される 日本で一番の地域 みたいです。

chofu-momiji06

それでは、どうぞ今が旬の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ