他人(ひと)の振りをしっかり見て、肝に銘じる!/ Look at other people’s behavior closely, and take it to heart!

Japanese Title (邦題): 「他人(ひと)の振りをしっかり見て、肝に銘じる!」末尾に

 

Look at other people’s behavior closely, and take it to heart!

Good morning to the World and Kanmon!

onsiteinspection01

The man came from the facility which locates 600m west from here, looked around this guesthouse, and gave a stamp of approval on the safety document.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

After that, we exchanged information about big fire disasters happened frequently in this city.

We decided to take a closer look at the reality and people’s weak points of this city, which is vulnerable to man-made disasters, let alone natural disasters. And we have made a mental note to never cause such a problem at our guesthouse.

Thank you and you have a nice day without carelessness.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

他人(ひと)の振りをしっかり見て、肝に銘じる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

onsiteinspection01

彼は600m向こうにある施設からやってきて、当宿施設内を見て回り、書類に太鼓判を押して帰って行きました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ここのところ、この街で立て続けに起こっている大火事について情報交換をしました。

天災・自然災害どころか人災に弱いこの街の実情をよく見て、絶対にそんな問題を当宿で起こすことのないように肝に銘じました。

それでは、不注意禁物で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

宿屋冥利に尽きると感じる瞬間 #2!/ The moment when we feel that our hosting efforts have paid off #2!

Japanese Title (邦題): 「宿屋冥利に尽きると感じる瞬間 #2!」末尾に

 

The moment when we feel that our hosting efforts have paid off #2!

Good morning to the World and Kanmon!

Actually, there is the moment when we feel much stronger that our hosting efforts have paid off was not only that time.

The moment when we feel that our hosting efforts have paid off was not only that time.

That is the time our guests from overseas satisfy with the spots in this small town where even guidebook never explain about.

Of course we become so happy when our guests like this guesthouse in Komorie. And we are really happy when we see them take a walk around this town, where they usually passed without noticing, and see them impressed by our favorite spots.

20240126-daeun09

This time, our guests spent their precious time, such as birthday, at one of such spots.

Thank you and you have a nice day at this town with an ocean.

rom Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

宿屋冥利に尽きると感じる瞬間 #2!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

実は、、、さらに宿屋冥利に尽きるなぁと強く感じる時があります。

それは、ガイドブックにも載ることがないこのちいさな町、小森江のお気に入りスポットを海外のゲストさんに気に入ってもらった時です。

もちろんその小森江にある当宿のことを好きになってもらうのもうれしいのですが、外国人旅行者が通常ならパスするこの町を散策してくれて、宿主のお気に入りスポットに感動されている姿を見る瞬間はほんとうにうれしくてたまりません。

20240126-daeun09

今回は「誕生日」という特別なタイミングをそんな小森江で過ごしていただきました。

それでは、海の見える町で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

50年以上も前の あ た ら し い! / New taste which was released more than 50 years ago!

Japanese Title (邦題): 「50年以上も前の あ た ら し い!」末尾に

 

New taste which was released more than 50 years ago!

Good morning to the World and Kanmon!

We had guests from neighbor country who are university students.

They came to this reception and said “small present for you” and gave this.

It was sweet which had been familiar one in my childhood!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Actually we have often seen them in the refrigerator in this guesthouse since the pandemic was over.

Though we had never seen them before pandemic but we had seen bunch of MOCHI-Rolls in it.

But now, we often seen various type of pudding in it, such as Baked and, Custard one, Milk one and so on.

Puddings seem to be the most popular Japanese deserts among young tourists from neighbor country.

And the most popular one seems to be this “Putchin Pudding”.

So I prepared a dish to “putchin*” it and  taste it for the first time in a while.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(* Putchin = sound of fold the protrusion to put out pudding from plastic cup to a dish.)

I thought it would be old-fashioned and sweet, but it was actually quite delicious.

Same time, the feelings I had when I was a child came to my mind.

Thank you and you have a nice day enjoying nostalgic but new flavors.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

50年以上も前の あ た ら し い!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

お隣の国から来た大学生のゲストさん。

「これプレゼント」と言って、受付にやってきた。

それは自分も子供の頃から見慣れたあのデザート!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

コロナ明けから、よくこの宿の冷蔵庫でも見かけるようになっています。

コロナ前は「もちロール」が何本も冷蔵庫に詰め込まれていたのを見かけたけれど、

それが今や「プリン」!焼きやら、カスタードやら、牛乳やら各種プリンが並らぶ姿を頻繁に見かけます。

なんか今、流行っているみたいです、日本に来てプリン食べ比べ!

なかでも人気なのが、どうもこの「プッチン」らしいです。

というわけで、久しぶりに皿を準備してプッチンしてみました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

古くさい甘さかと思いきや、これが結構美味しかったりしました。

子供だったころの気持ちも心にこみ上げてきたりして、、、

それでは、懐かしくて新しい味を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )