クリスマス・ホリデーの粋な過ごし方!/ Cool way to spend Christmas Holiday!

Japanese Title (邦題): 「クリスマス・ホリデーの粋な過ごし方!」末尾に

 

Cool way to spend Christmas Holiday!

Good morning to the World and Kanmon!

This year, Mojiko doesn’t have Christmas fireworks.

But Shimonoseki does have more fireworks than usually.
We could see them from our guest rooms.

fwandmoon01

However in TOUKA, we saw much more wonderful thing together. One guest, who came here attend a conference, is a professor of astronomy who came from the country of grass fields. She proposed us to see it together by using our astronomical telescope, we got at flea market.

fwandmoon02

fwandmoon03

“16th moon”

fwandmoon04

According to her, it is easier and more beautiful to see than full moon.

We all are impressed more by the circle of natural for long time, than artificial circle.

Thank you and you have a nice day, enjoying together with others.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

クリスマス・ホリデーの粋な過ごし方!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今年の門司港は、クリスマスの花火が上がりません。

その分、昨日は対岸の下関で景気よく上がっていたようです。
「灯火」からもその様子が見えました。

fwandmoon01

ここ「灯火」では花火よりもっと素敵なものをみんなで見ました。
学会に参加するために利用いただいたというゲストが、草原の国からやってきた天文学の教授で、その先生の呼びかけで、フリマで買ったウチの天体望遠鏡を使ってみんなで見ました。

fwandmoon02

fwandmoon03

「16番目の月」

fwandmoon04

満月よりも見やすくて、綺麗なんだそうです。

人工的な丸よりも、太古からの丸に皆で感動しました。

それでは、みんなでまあるく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

冬の音が聞こえてきました!/ Sound of Winter is coming to town!

Japanese Title (邦題): 「冬の音が聞こえてきました!」末尾に

 

Sound of Winter is coming to town!

Good morning to the World and Kanmon!

We are feeling that it gets colder and colder here every morning.
Are you all doing well?

When we were cleaning this guesthouse yesterday, we heard a sound from outside.

Camellia, Camellia along the street, Bonfire, Bonfire♪
(Japanese nursery rhyme)

kerosinetruck01

It was nursery rhyme music tape from kerosine oil delivery sales truck.
It means that winter is coming here.

TOUKA locates in Kyushu island, the south island of Japan. But cold in winter, because it is close to Sea of Japan. Furthermore, wind came from north countries like Korea and Russia and hit this hill. So north wind is chill here.
Road in front of TOUKA is very steep and old people in this neighborhood are happy with the kerosine delivery.

Thank you and you have a nice day, with good body condition.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

冬の音が聞こえてきました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日に日に寒くなっている気がしますが、皆さんお元気でしょうか?

昨日、ゲストハウスを掃除していると外から音楽(歌)が聞こえてきました。

♫さざんか さざんか、咲いた道。たき火だ たき火だ、、、♫

kerosinetruck01

そう、灯油の巡回販売のトラックが流す音楽です。
とうとう冬の到来ですね。

ここは九州ですが、最北端で日本海側なので、冬は結構寒いです。
さらに玄界灘を越えてきた北風が吹き付ける斜面なので、風が冷たいです。
そんな斜面で坂もキツく、この灯油の巡回販売を重宝されている年配のご近所さんも少なくないようです。

それでは、体調管理をしっかり、どうぞ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

あなたにしてあげたい!/ We want to do something for runners!

Japanese Title (邦題): 「あなたにしてあげたい!」末尾に

 

We want to do something for runners!

Good morning to the World and Kanmon!

Since the winners of Kitakyushu marathon lottery was announced, runners are increasing on the roads every weekends.

The marathon course is very close to TOUKA and it is cool and comfortable seaside spot among the whole course. We can see many runners are running through the spots in the weekend.

By utilizing the advantage of location, we want to support our guest runners as follows.

If you run to the spot as the fastest runner,

2018marathon0001

2018marathon0007

and if you run to the spot as the fastest female runner,

2018marathon0010

2018marathon0011

we want to take your pictures for both way, go and back.

(Don’t mind. We try to find you to take picture even if you are not the fastest.)

If you are a runner from overseas,
we want to think about special support to express our sense of gratitude for you coming here long way from your country.

cherry03
(Photo is our guest from Hong Kong. We made Hong Kong flag to cheer her up.)

runner23

TOUKA want to enjoy the biggest sports event in this area. We watch and cheer our guest runners with eating pork MISO soup served by our neighborhood community.

Of course, we welcome you to stay as a support your family/friend runner.

Yes, the next race of Kitakyushu Marathon will be held Feb.17, 2019.

Thank you and you have a nice day, exercising yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あなたにしてあげたい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

マラソンの当選者発表がされて以来、当地では週末ごとにランナーが増えているようですが、、、

本番のマラソンコースは「灯火」のすぐ近く、それも海を見ながら気持ちよく走れる場所なので、週末ともなると練習している(であろう)ランナーがひっきりなしに走り抜けていきます。

そんな地の利を活かし、当宿としてはランナーゲストをサポートしたいと考えています。

もしも、あなたがトップで走ってきたなら、、、

2018marathon0001

2018marathon0007

もし、あなたが女子トップで走ってきたなら、、、

2018marathon0010

2018marathon0011

往路・復路ともにバッチリとフォトジェニックなスポットでその勇姿を記念撮影!
(もちろんトップでなくてもね。)

もし、あなたが海外からの参加ランナーなら、、、

はるばる北九州まで走りに来てくださったことを感謝して、なにか特別な応援をしたいと思います。

cherry03(画像は香港からのゲストにむけて、手作り国旗で応援したときのもの。)

runner23

宿をあげて、当エリア最大のスポーツイベント楽しみたいと思います。サポーターとして、町内会で提供される豚汁を食べながら、、、

もちろん、応援のための宿泊も大歓迎です。

さあ、北九州マラソンは2019年2月17日 9:00スタート!

それでは、どうぞ体を動かして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ