二番目に長い日!/ The second longest day!

Japanese Title (邦題): 「二番目に長い日!」末尾に

 

The second longest day!

Good morning to the World and Kanmon!

I wanted to check on Saturday, the summer solstice. But it was cloudy on Saturday unfortunately,

This is the view from Komorie on Sunday.

From this hight in Komorie,

summersolstice-w01
we can enjoy blue sky and blue sea (strait) with morning coffee, and

summersolstice-w02
we can enjoy setting sun and red sky with after dinner coffee.

Wide sky is always standard equipment for all occasion.

On summer solstice day, sun sets around here, in front of sea side window of this guesthouse.
Don’t you try to feel this wide view, putting yourself in this scene. That can not be compared with any photo.

Thank you and you have a wonderful space-rich day.

P.S. By the way, where is TSUYU ( = rainy season)??

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

二番目に長い日!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

本当は土曜日、夏至の日に確認したかったのですが、あいにく土曜日は曇で、、、

日曜日の小森江です。

小森江の高台からは、

summersolstice-w01
朝の珈琲を楽しむ頃、青い海と青い空が満喫できて、

summersolstice-w02
夕方、食後の珈琲を楽しむ頃、沈んでいく太陽と夕焼けが満喫できます。

すべてに広角の空が標準装備です。

夏至の日にはこのあたり、海向きの窓の正面に陽は沈みます。
一度この広がりを体感してみませんか? 写真なんて比べものになりません。

それでは、どうぞスペースリッチで素敵な一日を!

P.S. ところで梅雨はどこに行っちゃったんでしょうね??

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

気分も天気も晴れやかに!/ Fine for both weather and mind!

Japanese Title (邦題): 「気分も天気も晴れやかに!」末尾に

 

Fine for both weather and mind!

Good morning to the World and Kanmon!

The rain which started Friday has kept falling for 2 days. AJISAI (hydrangea) got enough wet by that.

newlife01

We wonder if the city of Kitakyushu is going into Tsuyu (rainy season) finally, but it will be fine on Sunday and following few days, according to the weather forecast.

newlife02

And the west sky brightened in the evening of Friday. It means that Tsuyu won’t come to northern Kyushu yet.

Residents of this area are really concerning about water storage rate of all dams in Fukuoka. However we welcome fine weather on Sunday. Because today is the first day of new life in Kitakyushu for the guest who is checking out. It is very lucky because we want to celebrate his memorable first day in sunshine.

Thank you and you have a nice and fine day, even if all other people are having gloomy day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

気分も天気も晴れやかに!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

金曜に降り始めた雨は、二日間けっこうまともに降り続き、玄関のアジサイを程よく湿らせてくれました。

newlife01

これで北九州も梅雨入りかと思いましたが、土曜の夕方には雨は上がり、西の空から陽の光が差してきました。

newlife02

天気予報によれば、これから数日晴れが続くそうです。北部九州の梅雨入りはしばしおあずけのようです。

ダムの貯水率が気になるこの頃ですが、明日 日曜はチェックアウトするゲストの北九州での新生活の門出の日。晴れの中送り出してあげたかったのでちょうど良いですね。

それでは、まわりがどんなに憂鬱にしていても自分だけは晴れやかで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

スーパー・ドライ!/ Super Dry!

Japanese Title (邦題): 「スーパー・ドライ!」末尾に

 

Super Dry!

Good morning to the World and Kanmon!

According to the weather forecast, season goes backward and Kanmon area was not in rainy season yet.

Cool and dry wind keeps blowing and it is very comfortable everyday.
Washed thick towels for our guests become dry quickly.

coolsunset01

While guests were out for shopping, beautiful sun was setting in the evening.

Thank you and you have a nice day utilizing this comfortable weather.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

スーパー・ドライ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

天気予報によれば、梅雨に入ることもなく、季節が戻ったという関門エリア。

風は涼しくカラッとしていて、とても過ごしやすい毎日です。
洗濯したゲスト用の厚手のタオルもすぐに乾きます。

coolsunset01

ゲストがお買い物している間、夕刻にはキレイな夕陽が沈んでいきます。

それでは、この快適な気候を有効活用して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ