準備中!/ Getting prepared!

Japanese Title (邦題): 「準備中!」末尾に

 

Getting prepared!

Good morning to the World and Kanmon!

In these days, the weather in Kanmon area has been unstable.

b4rainyseason01

Sometimes rain falls and it suddenly stops.

But we feel that it is not but in rain if we are in this guesthouse, and we like the atmosphere just after rain stopped.

Plants around TOUKA seem to be ready for rainy season, which is called as TSUYU in Japan.

b4rainyseason02

It is good timing for us to look back ourselves whether we are ready for TSUYU or not.

Recent years, serious water hazards have happened somewhere in Japan this time of a year.

Fortunately there was no serious one in last year.

But it may mean that we may have serious water hazard in this year.

Thank you and you have a nice day by getting well prepared.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

準備中!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ数日の関門エリアのお天気は不安定。

b4rainyseason01

雨がザァっと降ったり止んだり。

でもここにいると雨も悪くないという気分になるし、雨上がりの空気は結構好きだったりします。

b4rainyseason02

草木は梅雨に向けて準備万端という感じです。

とそこで振り返って、自分たちは準備ができているかどうか見直すのにちょうどよいタイミングですね。

例年これからの時期、水害が頻発しています。

たまたま昨年は大きな水害が発生しなかった分、今年が危ないかもしれません。

それでは、想定以上に備えて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ひと足お先に / One step ahead

Japanese Title (邦題): 「ひと足お先に」末尾に

 

One step ahead

Good morning to the World and Kanmon!

On the sunny Tuesday, we went out to look for new recommending spots for our guests during coming Golden Week which will start the end of this month.

whitesandbeach01

The area we went to was beach, of course.

whitesandbeach02

whitesandbeach03

We could find white sand comfortable beach this time.

Thank you and you have a nice day on the sunny side.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ひと足お先に

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

晴天の火曜日、今月末に始まるゴールデンウィークにおすすめできるスポット探しに出かけました。

whitesandbeach01

向かった先は、やっぱりビーチ。

whitesandbeach02

whitesandbeach03

 

白砂の快適な浜を見つけることが出来ました。

それでは、陽の光のなかで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

予期していなかった光景!/ Unexpected scene in TV!

Japanese Title (邦題): 「予期していなかった光景!」末尾に

 

Unexpected scene in TV!

Good morning to the World and Kanmon!

It will be almost 6 years since we opened this guesthouse.

As we have kept this business so long, we are having unexpected unique happenings.

For example, when I watched a TV program which introduce small islands in Japan recently, I found a person in the screen whom I know.

guestintv01

guestintv02
( NHK: https://plus.nhk.jp/watch/st/g1_2022032306393 )

guestintv03

I recognized that one of our repeater guests already visited the spot I would like to go someday and there were TV clues there occasionally.

I will not forget the face I meet more than twice. So I got excited with thinking I will have such unique surprises.

Thank you and you have a nice day, through encounters with various people.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

予期していなかった光景!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この宿を始めてから、もう少しで6年になりますが、、、

長く続けていると、予想だにしていなかった面白い出来事が起こるもので、、、

先日もテレビの地方紹介番組を見ていると、見覚えのある顔がそこにあるではないですか!

guestintv01

guestintv02
( NHK: https://plus.nhk.jp/watch/st/g1_2022032306393 )
*番組タイトル的に言うと「テレビで発見!リピーターゲスト」かな?

guestintv03

以前から自分も気になっていたスポット。当宿のリピーター・ゲストさんに先を越されてしまったことをテレビで知りました。
( 早速「うらやましい」のメッセージを送りました。)

二度会えば顔を忘れない自分は、これから先もこんなサプライズがあるかもな、とワクワクしてきました。

それでは、出会いを通して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )