Japanese Title (邦題): 「巡って初めて知る!」末尾に
We visit and we can know it!
Good morning to the World and Kanmon!
In the last article, I introduced one nostalgic Japanese culture which is vanishing now.
After visiting SENTOs (public baths) in this country, I found that there is not only vanishing one.
On the way back from Tokyo, I stopped by a SENTO.

(I knew this SENTO, because of the magazine too.)
( https://www.pen-online.jp/article/012545.html )
In the dressing room, I talked with other guests about other SENTOs which will finish their business, and I looked up the wall.
There were many news paper copies posted on the wall that reported about the SENTO restarted their business after restoring their broken boiler.
( https://www.asahi.com/articles/ASR2Q6TXNR28TZNB00Q.html )
Oh, I’m really sorry!
Not only see restoring their boiler and restarted their business, they also developed new merchandising business.
That made me think that I want to be a fun.

With drinking I also heard that they wish to restore upstair to make lodgings. That made me feel expecting.
I always use the national road near the SENTO on the way to/back from Tokyo. So I will definitely stop by this SENTO again and again.
Thank you and you have a nice day having a good sweat.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
巡って初めて知る!
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
先の記事で、消えゆくリスクを大いに含んだ「にっぽんの文化」を紹介しましたが、、、
すべてがすべて消えゆく方向にあるわけではないことを巡ってみて知りました。
それは、戻ってくる途中で立ち寄った場所。

(ここもまた、かの雑誌で取り上げられていて、その存在を知りました。)
( https://www.pen-online.jp/article/012545.html )
脱衣所で他の客と、ボイラーが壊れたら廃業を予定している他の多くの施設の話をしながら、こちらの壁を見ると、、、
なんとこちらの壁には年初にボイラーが故障、それを交換・修理して営業を再開したという新聞記事がたくさん掲示されていました。
( https://www.asahi.com/articles/ASR2Q6TXNR28TZNB00Q.html )
ほんとうに恐れ入ります!
さらに新しいサービスも展開していて、一度行っただけなのにファンになってしまいました。

ブルーベリー・スムージーをいただきながら聞いたところ、二階を民泊に改修する夢もあるそうで、今後に期待です。
すぐ近くを走る国道は、いつも拠点間移動で使う道なので、これからも立ち寄りたいスポットが出来ました。
それでは、ひと汗流して素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )