坂の上に住む / What does living on the hill mean?

Japanese Title (邦題): 「坂の上に住む」末尾に

 

What does living on the hill mean?

Good morning to the World and Kanmon!

There are wonderful experiences we can enjoy here on the hill looking down the straits, such as watching ships go by and fireworks shot around the port.

shipsgoby01

However this kind trouble can also be happened.

bursttire01

As I could get good conditioned used tire set with cheap price at Osaka on the way back from Tokyo. I change all tires immediately. So we didn’t have any serious issue or wasting time. We have to be conscious about things which we don’t need under the hill.

usedgenuinetire01

But there are much more advantages than disadvantages living on this hill. It’s too fun and we can’t stop it.

This guesthouse was started to share such experience of living on the hill. Don’t you try to experience one time?

Thank you and you have a nice day which is too fun to stop.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

坂の上に住む

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

海峡を望む坂の上に住むと、行き交う船や、港で打ち上げられる花火なども見れて色々と素敵なことがあるのですが、、、

shipsgoby01

こんなことも起こります。

bursttire01

ちょうど前月、東京からの帰路途中で大阪で手に入れた格安バリ溝中古タイヤがあったので即交換し、事なきを得ましたが、ここでは坂の下で気にしなくて良いようなことが気になるようになります。

usedgenuinetire01

けれども、メリットがデメリットを遥かに上回る坂の上の生活、、、やめられません。

そんな海峡を望む坂の上の生活をシェアするために作ったのが当宿です。一度、体験してみませんか?

それでは、やめられなくなるぐらい素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

恒例の?サプライズ!/ Usual surprise!

Japanese Title (邦題): 「恒例の?サプライズ!」末尾に

 

Usual surprise!

Good morning to the World and Kanmon!

This weekend, it seemed that people were excited with the general election and Halloween.

In our port town some Halloween events were held. But we couldn’t go there, because we prioritized hosting. We hope that those events were all successful to entertain people.

mojikohalloween01
(We thought that they should not limit cosplay related with “port” and “Mojiko”. At least “Taisho romanticism” should be added for more attendance with popular anime cosplayers.)

The best event for this guesthouse was surprise fireworks on Saturday. We could see them shot in the port from here, the hill on steep slope.

halloweenfireworks01

halloweenfireworks02

We felt sorry for our guest who went out and could not see the fireworks, but she said that she could see it at the sea side gas station. It is good news for us to hear. It was about November but we could still see fireworks in this town. It is good, isn’t it?

Thank you and you have a nice day with full of surprise.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

恒例の?サプライズ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末、日本では選挙とハロウィンで盛り上がったようです。

おもてなし優先で見には行けませんでしたが、わが港町もハロウィンのイベントが催されたようですが、盛り上がったのでしょうか?

mojikohalloween01
(コスプレを「みなと」「門司港」縛りにしたのはどうでしょう?「大正浪漫」も入れていたら町は流行りのアニメキャラで溢れたかもしれないですね。)

当宿にとって一番良かったのは、土曜日のサプライズ花火。坂の上の高台にある当宿からは港で上がる花火が見えました。

halloweenfireworks01

halloweenfireworks02

外出されていたので、ゲストさんは見れなくて残念、と思っていたら、海岸沿いのガソリンスタンドで給油中に花火見れたそうで良かったです。もう11月になるというのに花火が楽しめるこの町、なんか良いですよね。

それでは、サプライズに満ちた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

にっぽん復活、もじこう復活?!/ Recovery of Nippon, Recovery of Mojiko?!

Japanese Title (邦題): 「にっぽん復活、もじこう復活?!」末尾に

 

Recovery of Nippon, Recovery of Mojiko!

Good morning to the World and Kanmon!

Finally, I could visit at ward office and finish voting in this town.
(It is wonderful experience for me to vote from Kyushu for constituency in Tokyo. Two officers took care only for myself during voting and it made me misunderstand that the importance of my single vote increased more than others.)

marche01

On the way back, I drove around our port town Mojiko and found big marche style event was held with pretty many tourists.

marche02

A luxury cruiser ship, NIPPON MARU, which represent Japan, berthed at the pier.

nipponmaru2021-05

It looked everything got back to the condition before pandemic.

nipponmaru2021-06

nipponmaru2021-07

However after departure, when she went through Kanmon strait, we couldn’t find people on the deck or terraces of cabins.

nipponmaru2021-08

We are looking forward the true recovery.

Thank you and you have a nice day, moving forward to the settle of pandemic.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

晴れたらいいね!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ようやく区役所で不在者投票することが出来ました。
(九州にいながらにして東京の選挙区に投票、便利です。区の職員が二人付きっきりで対応してくれたので、なんか一票の重みが増したような錯覚に陥りました。)

marche01

選挙帰りに町を回ってみると、今週末もイベントが開催中で結構な人出です。

marche02

岸壁には日本の誇る客船「にっぽん丸」が接岸していて、コロナ前に戻ったみたいです。

nipponmaru2021-05

nipponmaru2021-06

nipponmaru2021-07

けれども出港直後の海峡通過では、デッキやテラスに出ている乗客はほとんどいないようでした。

nipponmaru2021-08

真の復活が待ち遠しいですね。

それでは、収束に向かって順風満帆に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )