夏のルーティーン / Our summer routine

Japanese Title (邦題): 「夏のルーティーン」末尾に

 

Our summer routine

Good morning to the World and Kanmon!

We still have hot days in Kanmon area, but we feel a little more comfortable morning and night lately.

Because this summer is the first summer without movement restrictions against COVID-19 infection, we have more frequent summer routine, we feel.

The summer routine:

1. We hear the explosive sound coming from outside around 19:00 to 20:00.

2. We go up second floor and open the window to confirm the direction of the sound.

3. We open the window of right direction.

fireworkskokura01

4. Enjoying the fireworks going off in the distance.

Coming weekend will be the last weekend of August. We hope that fireworks go off somewhere in this strait area.

Thank you and you have a nice day feeling the passing summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夏のルーティーン

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

まだまだ暑い日が続いていますが、心なしか朝夕が過ごしやすくなった気がしなくもない関門エリアです。

今年の夏は、新型コロナウィルスの行動制限のない初めての夏だからか、夏のルーティーンが例年より頻繁にあるように思います。

夏のルーティーン:

日が沈んだ後の7時半8時ごろ、どこからともなく聞こえる爆発音。

2階に上がって窓を開けて音のする方角を確かめる。

音のする方角が見える窓を全開にする。

fireworkskokura01

遠くにあがる花火を愛でる。

8月の週末も残すところあと一回。きっとこの週末もどこかで花火あがるだろうな。

それでは、にっぽんの夏を惜しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

コメントを残す