坂の上のゲストハウスより / From the guesthouse on the slope

Japanese Title (邦題): 「坂の上のゲストハウスより」末尾に

 

From the guesthouse on the slope!

Good morning to the World and Kanmon!

Two days have passed already since new year started. It had been unstable weather for two days.

newyearweather01

How will be the weather on the third day. We saw somewhere in this town got sunlight yesterday.

newyearweather02

It seems that we can see a little future weather ahead from this guesthouse on the slope.

Many Japanese people prefer to use a proverb ”Rainy days never stay” during COVID-19 pandemic to encourage themselves.

But we use the proverb “After a storm comes a calm” as a guesthouse near the sea and under a lighthouse.

Can you see the weather/social condition after new year holidays?

Thank you and you have a nice day without wearing face mask.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

坂の上のゲストハウスより!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

新しい年になって二日、怪しい天気が続きました。

newyearweather01

さあ、正月三日目はどんな天気でしょう。昨日は一部で日が差していたようですけれど、、、

newyearweather02

坂の上のゲストハウスからは、近い将来の空模様を見渡すことができるようです。

コロナ禍において、日本では「止まない雨はない」ということわざで自らを鼓舞するする人が多いようですが、、、

海に親しく、灯台下のゲストハウス灯火では「待てば海路の日和あり」ということわざを使用するようにしています。

さて、正月明けの日本の天気・状況は見えていますか?

それでは、マスクなしでお出かけ日和の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

北九州のお正月 / New Year in Kitakyushu!

Japanese Title (邦題): 「北九州のお正月」末尾に

 

New Year in Kitakyushu!

Good morning to the World and Kanmon!

Lately, I really feel time flies. and I realized that it is already new year yesterday.

Yes, New Year!

I did recognized that it is really New Year, when I got a share of speciality food in this town.

buzenhitotsubukaki11

This is winter taste of our hometown, Kitakyushu. Because of COVID-19 pandemic, please enjoy this by back-order of hometown tax donation program.

Thank you and you have a nice day with fresh taste of winter.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

北九州のお正月

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近つくづく時間が経つのは早いなぁと感じていて、昨日も気が付いたら年が変わっていました。

お正月です!

おすそ分けをもらって、お正月を実感しました。

buzenhitotsubukaki11

ふるさとの冬の味です。コロナ感染拡大の今日日、是非ふるさと納税でお取り寄せください。

それでは、冬の味覚で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

本日限定、目に焼き付けておく風景!/ The scenery we should imprint in our memory today!

Japanese Title (邦題): 「本日限定、目に焼き付けておく風景!」末尾に

 

The scenery we should imprint in our memory today!

Good morning to the World and Kanmon! This is the very first morning of 2021.

And, A Happy New Year from Guesthouse TOUKA.

To make your 2021 wonderful, let us share an auspicious picture with you.
Please imprint this in your memory and dream of this scenery tonight.

fujihawk01

fujihawk02
(In Japan, people believes that most favorite/auspicious FIRST DREAM of the year is about Mt. Fuji, and the second one is about Hawk.)

Thank you and you have your own wonderful year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

本日限定、目に焼き付けておく風景!

世界中に朝が、そして関門にも2021年最初のあさが来ました。
おはようございます。

そして、新年あけましておめでとうございます。

今年2021年が皆さまにとって素敵な一年になるよう、縁起の良い画像を共有いたします。
どうぞこの画像のような初夢を見てください!

fujihawk01

fujihawk02

それでは、オンリーワンの素敵な一年を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )