そうだ、役所行こう!/ Let’s go to the public offices!

Japanese Title (邦題):「そうだ、役所行こう!」末尾に

 

Let’s go to the public offices!

Good morning to the World and Kanmon!

Instead of first class sightseeing spots, public offices locate at fine places.

For example, Department of Transportation locates near the beautiful tideland,
and the tax office locates at the pier with fine view of strait and beautiful bridge.

And more than anywhere, it is the best timing to visit the city hall now.

cityhallandcastle01

Our city hole have very nice neighbor. And now is best timing to visit.

cityhallandcastle02

cityhallandcastle03

The mailing address is “in the walls of castle”, Very nice, isn’t it?
It means “imperial palace”, if it is in Tokyo.

cityhallandcastle04

Thank you and you have a nice day, doing your official business on the right day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

そうだ、役所行こう!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この町は一流の観光地がない代わりに、各種役所がいいとこに建っています。

前回紹介した運輸局は干潟のそばに、税務署は夜景の綺麗な海峡のたもとに、、、

そしてなにより、今良いのが市役所です。

cityhallandcastle01

なんといってもお隣に恵まれていて、最高の季節です。

cityhallandcastle02

cityhallandcastle03

その住所を見ても「城内」! 東京だったら「皇居」の扱いですよね。

cityhallandcastle04

それでは、最高のタイミングで用事を済ませて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

どこかで見たことがあると思ったら!/ I kept thinking him looked familiar!

Japanese Title (邦題): 「どこかで見たことがあると思ったら!」末尾に

 

I kept thinking him looked familiar!

Good morning to the World and Kanmon!

At the international film festival held in this town last weekend, I have kept thinking him on the stage looked familiar.

risingsun202104

I found him and the film festival on yesterday’s TV news of 9pm and I realized

risingsun202105

risingsun202106

risingsun202107

risingsun202111

that he is Mr. Kitazumi, the journalist who was detained by Myanmar military dictatorship and released in May this year.

risingsun202108

“Film director detained for long period – Fear in the home country”
( NHK News Watch 9 Nov.9 )

It seems that he is appealing to the people what is happening in Myanmar now and the director still detained by supporting his film promotion.

risingsun202109

risingsun202110

The film was described as Japanese movie on Festival’s Homepage and no explanation about the director. So I missed watching the film in the film festival.

If any explanation was provided in advance, I might buy the ticket. It was so disappointing.

But it was lucky that I had a chance to see the speech of director’s brother who received the award on behalf of the director and Mr. Kitazumi on the stage of awards ceremony.

Actually there were many excellent films on the screen during the festival, such as Philippine short movie filmed by our guest, which describe the dark side of the country with the scenes of dirty slums and the poor. So I do hope that the film festival will be held in this town next year and for many years.

Thank you and you have a nice day, feeling the world without going out from Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

どこかで見たことがあると思ったら!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末にこの町で開催された国際映画祭、壇上に上がったある人をどこかで見た人だと思っていたら、、、

risingsun202104

昨日の9時のニュースで、映画祭とともに紹介されていて、やっと気付きました。

risingsun202105

risingsun202106

risingsun202107

risingsun202111

ミャンマーの軍事政権に拘束された日本人と今年の5月報道されていた人、北角氏でした。

risingsun202108

「拘束続く映画監督 〜 祖国ミャンマーで見た恐怖」
( NHK ニュースウォッチ9 11月9日 )

映画祭に出品されたミャンマー人監督の作品を通じて、今なお拘束され続けている監督のこと、ミャンマーの現状のことを訴えているそうです。

risingsun202109

risingsun202110

映画祭のプログラムには日本映画と記載されていたのと、監督の拘束について事前になにも説明がなかったので作品を見る機会は逃してしまいました。

事前の解説が少しでもあれば、見たのになぁと残念に思いました。

授賞の壇上で、代わりに受賞された監督の弟と北角氏の話を聞いてミャンマーの状況を少しだけでも聞けたのが幸いでした。

実のところ、ミャンマーのことだけでなく、当宿に滞在したゲストさんがカメラマンとして参加したフィリピンのスラム・貧困生活を映し出した作品など、なかなかの秀作揃いだったこの映画祭、、、来年も、そしてこれからもずっとこの町で開催してほしいと願います。

それでは、日本にいながらにして世界を感じる素敵な一日を!

P.S. それにしても、、、NHKもNHK!こうした(全国版で報道するような)社会的に意味のあるステージトークのあるイベントが行われることが分かってるなら、先週の段階で地方版ニュースでも広報すればいいのになぁと率直に思いました。何のための北九州放送局だか??

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

デメリットをメリットに 〜 目的を複数もつ / To make the disadvantages the advantages – Have multi purpose

Japanese Title (邦題): 「デメリットをメリットに 〜 目的を複数もつ」末尾に

 

To make the disadvantages the advantages – Have multi purpose

Good morning to the World and Kanmon!

This is the ultimate method to make expensive driving trip more valuable.

It is this!

wheel02

These are used tires but they still have enough tread left and with manufacturer’s genuine aluminum wheels. My winning bid for them was only 5,010JPY and transportation fee was zero, because I picked them up in OSAKA on the way back from Tokyo.

wheel01

Tires of mine were warned out, so I can save good amount of money not buying new tires. This one good-buy offset my loss of traveling to Tokyo by my car.

Recently I enjoyed exploring various used items. I can get them in anywhere between here and Tokyo several times a year. I can purchased them face to face to judge their quality and pick them up directly to save the carriage. If I fly to Tokyo, I can never get/pick them up.

The wide area with 1,000km long is full of interesting and useful items with cheap prices. Because the area has developed more than other areas in Japan after WW2, people are comparably rich. So we can find many good-buys in the area. (I cannot recommend this to the minimalists who is in decluttering now.)

We are very lucky, because there are too many people in this country, who had bought bunch of expensive quality goods and relinquish most of them with price tags in recent minimalism boom, and also who dress their car up without thinking whether it suits him or not and cannot find any value on detached genuine parts after dressing up. Furthermore, most of us are living tiny rabbit house to hold our gears.

Thank you and you have a nice day with reasonable high quality recycled goods in Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

デメリットをメリットに 〜 目的を複数もつ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

藤井聡太も知らない、車旅、コスパ大逆転の一手です。

それがコレ!

wheel02

中古ですが、バリ溝で純正、アルミホイル付き、総額5,010円で落札。大阪で直接現品引取のため送料等ゼロ。

wheel01

ちょうど必要としていたので、新品を購入せずに済みました。この買い物ひとつで東京への交通費差額分帳消しです。

最近、いろんなモノの中古市場が面白くてたまりません。年に数回、関門〜東京間なら対面購入・直接引取が可能です。飛行機で移動してたら決して手に入れることはできません。

直線距離1,000kmの広大な調達エリアには、なかなか面白い・役立つ激安グッズが溢れています。このエリアは日本の中でも戦後成長を続けてきた比較的裕福なエリアなので、出物・掘り出し物も多いです。(断捨離中のミニマリストには決してオススメできません。)

高度成長期以来たくさん高価なものを購入して、最近の断捨離ブームで持ち物を値札付きで手放す人や、本人に似合うかどうか気にせず車を機能軽視でドレスアップして、未使用の純正部品に価値を見い出せない人など、この国には沢山いるので本当に有り難いです。さらにいうと、我々日本人は家が小さいためにストックするスペースがないこともこうした国民性を補完しています。

それでは、にっぽんのハイクオリティなリサイクルグッズで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )