どこかで見たことがあると思ったら!/ I kept thinking him looked familiar!

Japanese Title (邦題): 「どこかで見たことがあると思ったら!」末尾に

 

I kept thinking him looked familiar!

Good morning to the World and Kanmon!

At the international film festival held in this town last weekend, I have kept thinking him on the stage looked familiar.

risingsun202104

I found him and the film festival on yesterday’s TV news of 9pm and I realized

risingsun202105

risingsun202106

risingsun202107

risingsun202111

that he is Mr. Kitazumi, the journalist who was detained by Myanmar military dictatorship and released in May this year.

risingsun202108

“Film director detained for long period – Fear in the home country”
( NHK News Watch 9 Nov.9 )

It seems that he is appealing to the people what is happening in Myanmar now and the director still detained by supporting his film promotion.

risingsun202109

risingsun202110

The film was described as Japanese movie on Festival’s Homepage and no explanation about the director. So I missed watching the film in the film festival.

If any explanation was provided in advance, I might buy the ticket. It was so disappointing.

But it was lucky that I had a chance to see the speech of director’s brother who received the award on behalf of the director and Mr. Kitazumi on the stage of awards ceremony.

Actually there were many excellent films on the screen during the festival, such as Philippine short movie filmed by our guest, which describe the dark side of the country with the scenes of dirty slums and the poor. So I do hope that the film festival will be held in this town next year and for many years.

Thank you and you have a nice day, feeling the world without going out from Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

どこかで見たことがあると思ったら!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末にこの町で開催された国際映画祭、壇上に上がったある人をどこかで見た人だと思っていたら、、、

risingsun202104

昨日の9時のニュースで、映画祭とともに紹介されていて、やっと気付きました。

risingsun202105

risingsun202106

risingsun202107

risingsun202111

ミャンマーの軍事政権に拘束された日本人と今年の5月報道されていた人、北角氏でした。

risingsun202108

「拘束続く映画監督 〜 祖国ミャンマーで見た恐怖」
( NHK ニュースウォッチ9 11月9日 )

映画祭に出品されたミャンマー人監督の作品を通じて、今なお拘束され続けている監督のこと、ミャンマーの現状のことを訴えているそうです。

risingsun202109

risingsun202110

映画祭のプログラムには日本映画と記載されていたのと、監督の拘束について事前になにも説明がなかったので作品を見る機会は逃してしまいました。

事前の解説が少しでもあれば、見たのになぁと残念に思いました。

授賞の壇上で、代わりに受賞された監督の弟と北角氏の話を聞いてミャンマーの状況を少しだけでも聞けたのが幸いでした。

実のところ、ミャンマーのことだけでなく、当宿に滞在したゲストさんがカメラマンとして参加したフィリピンのスラム・貧困生活を映し出した作品など、なかなかの秀作揃いだったこの映画祭、、、来年も、そしてこれからもずっとこの町で開催してほしいと願います。

それでは、日本にいながらにして世界を感じる素敵な一日を!

P.S. それにしても、、、NHKもNHK!こうした(全国版で報道するような)社会的に意味のあるステージトークのあるイベントが行われることが分かってるなら、先週の段階で地方版ニュースでも広報すればいいのになぁと率直に思いました。何のための北九州放送局だか??

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

九州唯一!/ The only one in Kyushu!

Japanese Title (邦題): 「九州唯一!」末尾に

 

The only one in Kyushu!

Good morning to the World and Kanmon!

Wow! One local news surprised me a lot. It was about taboo area of this city.

Even it was close to the station, that block had been unapproachable area, when I was a student. (Because it was a sex district of the town). The news is about one theater which is struggling in the COVID-19 pandemic.

According to the new, the shop is the last and only one shop of the strip industry in Kyushu area.

“An historical strip theater is struggling in pandemic” NHK

After I came back to this town, I walked into the block to visit one IZAKAYA (Japanese style bar). It was my first time in my life. The IZAKAYA locates in front of the strip theater, the centerpiece of the district, The news told that the theater is spending hard time to survive in pandemic without any public financial supports.

hakutousan04

Since our main bank closed the branch in our port town, I drove to the other branch in Kokura. On the way to the bank, I have sometimes been curious about how the shops which are in the block, west side of the street, are doing in pandemic. So the news was very interesting.

At any rate, I do admire NHK Kitakyushu branch who focused on the theater. It was very aggressive news topic, not like conservative NHK.

The news made me want to go to the theater, because it is the very last theater in Kyushu. But I abandon to do so because of the pandemic.

Thank you and you have a nice day, being curious all the time.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

九州唯一!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

おぉっとぉ!禁断の場所が地元発ローカルニュースの画面から飛び出してきてビックリしました。

中高生時代には近寄り難い繁華街の一角、その中のとある劇場がコロナ禍にもまれる状況が取り上げられていました。

ニュースによれば、その同業では九州唯一・最後の一店だそうです。

「老舗ストリップ劇場 コロナ禍で苦境も営業継続」 NHK

Uターンしてきてから、気になる居酒屋があったことで、恐る恐る初めて踏み入れた町のその一角。その中の中心的存在の劇場が公的支援のないなかで奮闘している姿が取材されていました。

hakutousan04

港町の行きつけの銀行が閉鎖して以来、毎月小倉の支店に行くようになって、紫川さくら通りを車で抜ける度に、東側一帯の各店舗はコロナ禍でどうしているんだろうと気にはなっていたので、とても興味深い内容でした。

それにしても、コロナ禍とはいえ、この業界・この劇場に焦点を当てるなんて、北九州支局、かの協会らしからぬエッジの効いた取り組みをしてるなぁと感心しました。
(是非とも、その西側一帯にあるお店のコロナ禍も取材してほしいですね。)

ニュースを見て、その最後の劇場に一度は行ってみたくなりましたが、まことに残念ながら感染拡大の最中につき諦めることにしました。

それでは、常に好奇心を持ち続けて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )