いながらにして味わう!/ Enjoy Golden Week without going out anywhere!

Japanese Title (邦題): 「いながらにして味わう!」末尾に

 

Enjoy Golden Week without going out anywhere!

Good morning to the World and Kanmon!

When I looked down this town before lunch, I could see heavy traffic jam on two national roads. So I decided to delay the timing of going out for shopping. And we enjoyed watching Kanmon strait with our guests a little more while.

genpei11

On the sea, many ships with red or white flags were running through the strait and it seemed like ancient Dannoura Battle of Genji and Heike.

genpei12

genpei13

It is very nice to enjoy event of Golden Week without going out anywhere.

However when I drive down to this town, there was still traffic jam and I got caught by that.

genpei14

Thank you and you have a nice day without any traffic jam.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いながらにして味わう!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

お昼前に町を見下ろすと、またまた渋滞しているのが見えたので、買い物に出かけるのを遅らせて、ゲストと一緒にここから海を眺めていました。

genpei11

海では、お祭りに参加する船たちが、壇ノ浦の合戦さながらに、赤白の旗を掲げて疾走しています。

genpei12

genpei13

ココにいて、GWのイベントを味わえる。渋滞知らずに、、、
なんて素敵なことでしょう!

けれども町に出てみると、やっぱりまだ渋滞していました。

genpei14

それでは、どうぞ渋滞知らずの素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #関門海峡, #お祭り, #壇ノ浦の合戦, #源平合戦, #ゴールデンウィーク, #渋滞, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港

今日の脇役について、海峡で想いを馳せる!/ Thinking about today’s supporting role who sank into this strait!

Japanese Title (邦題): 「今日の脇役について、海峡で想いを馳せる!」末尾に

 

Thinking about today’s supporting role who sank into this strait!

Good morning to the World and Kanmon!

Today, March 3rd is the girl’s day in Japan.

All families in Japan which has daughter display Hina dolls to pray her healthy and happy future.

On the top level of Hina dolls, a couple of beautiful dolls are displayed. They are imitation of ancient Emperor and Empress.

niha05

The couple dolls looks very happy, but there was one tragic emperor sank in this strait, we always look down from the window of TOUKA. He died in infancy, age of six, because of severe political warfare.

niha04

He could not meet with not only Empress, but also princess. He don’t know even what the love is. We cannot help but feel sorry for him.

With that sad story, the area in this town where I was born is called DAIRI (imperial place). With the consideration of Kyoto’s imperial place, different KANJI (Chinese character) are used for our DAIRI but it has GOSHO (imperial house). So I think seriously about the meaning of displaying Hina dolls in this town.

Thank you and you have a nice wonderful country, where any child is never unhappy caused by selfish adults (neither ill‐treatmentcruelty nor country budget deficit).

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今日の脇役について、海峡で想いを馳せる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本では今日は「女の子の日」です。

各家庭では、娘の健康と幸せとを祈り、ひな人形を飾ります。

ひな人形では最上段に一対の美しいカップルを飾るのですが、その二人はいにしえの天皇・皇后を表しています。

niha05

飾られた人形を見ると、お二人はとても幸せそうですが、「灯火」から見下ろす海峡には「幸せ」とは程遠い「悲劇の天皇」が沈んでいます。政略戦争の結果、6歳の幼さでこの海峡に入水なさった陛下です。

niha04

きっとお妃さまどころか、恋愛すらも知らずご逝去されたのだろうと思うと可哀想で仕方ありません。

さて、そういういわれのある土地でもあり、この町でも自分の生まれた地区を「だいり」と呼びます。世(都)をはばかり漢字は当て字ですが、「御所」もある町です。そんな歴史のある土地でひな人形を飾ることの意味を真剣に考えてしまいました。

それでは、男女を問わず、大人の都合で子供を不幸にしない素敵な国を!虐待でも、財政赤字でも。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ