Japanese Title (邦題): 「台風の置き土産」末尾に
Leftover of the typhoon
Good morning to the World and Kanmon!
As everything around us recovered to the normal situation, I went out on Thursday as usual.
I enjoyed the last swells from typhoon Nanmadol.
Waves were so good but there was one thing surprised me there.
The beach is usually mixture of white sand and a little small pebbles.
But yesterday, I could not see white sand but piled up black object.
I wondered what was that from a distance and I found out that
that black object was mostly sea weeds and natural sponges washed ashore by the typhoon.
Unfortunately we also found bunch of plastic garbages in it.
Usually I pick up small trashes on the beach like the most famous Samurai in Major League Baseball. But I threw up my hands in front of huge amount of the black object.
I hope that next high tide will put them back to the place where it used to be.
It was a day after a typhoon, I could feel forces of nature.
Thank you and you have a nice day getting along with the great nature.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
台風の置き土産
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。
身のまわりが通常に戻ったこともあり、木曜日はいつもどおりに出かけてみました。
最後の台風波が午前中いっぱい楽しませてくれました。
波は良かったのですが、驚いたことがひとつ。
いつもは白砂と砂利が混ざった砂浜なのですが、
この日は砂浜はほとんど見ることが出来ずに、その代わりに海岸には真っ黒な山が!
遠目になんだろうと思っていたのですが、その正体は、、、、
台風の波で根こそぎ抜かれて打ち上げられた海藻やら海綿やらでした。
残念なことにたくさんのプラスティックゴミも、
いつもはちょっとしたゴミならば、メジャーリーグで活躍するサムライに習って拾ったりするのですが、この黒い山にはお手上げです。
次の満潮で、自然に元あった場所に戻るとよいのですが、、、
自然の猛威をを目の当たりにした台風一過でした。
それでは、偉大なる自然とは上手く接して素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )