無事を感謝!/ Thanks for no trouble!

Japanese Title (邦題): 「無事を感謝!」末尾に

 

Thanks for no trouble!

Good morning to the World and Kanmon!

In this three day holiday, we have strong typhoon running through whole Japan.

As it moved close to the coast of northern Kyushu, many people worried about serious damage by the typhoon. However there was no accident and trouble around Kanmon strait. Our lighthouse seemed to make best effort whole day and night.

typhoon17-01

Thank you and you have a nice day, with safety first.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

無事を感謝!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この連休、日本列島を台風17号が駆け抜けました。

北部九州沿岸を通過したので、被害が出るかと心配されましたが、関門海峡は事故も問題もなかったようです。ウチの灯台も昼夜頑張ったかな。

typhoon17-01

それでは、どうぞ安全第一の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

まるで奇跡!/ This might be a Miracle!

Japanese Title (邦題): 「まるで奇跡!」末尾に

 

This might be a Miracle!

Good morning to the World and Kanmon!

On Sunday, the morning of 2nd anniversary event day,

it became unbelievable fine day, compared with the stormy weather on Saturday.

2ndanniversary00

Under blight sunlight, we had many people came to the event.

2ndanniversary01

We believe that the event was successful and thanks to all supporters and attendees

2ndanniversary02

Thank you all and you have a wonderful next year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

まるで奇跡!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日曜日、「灯火」二周年記念のイベントの朝。

前日の嵐から一変して、信じれないほどの眩しい陽の光にあふれていました。

2ndanniversary00

多くの方にいらっしゃっていただきました。

2ndanniversary01

おかげさまで、イベントは大盛況に終えることが出来ました。

2ndanniversary02

それでは、みなさま新たな素敵な一年を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

春のお日様より、心温まる!/ Warmer than Sunlight!

Japanese Title (邦題): 「春のお日様より、心温まる!」末尾に

 

Warmer than Sunlight!

Good morning to the World and Kanmon!

moderate01

Moderate is the perfect word to describe weather of recent Kanmon area.

There was a envelope arrived at mail box of this guesthouse.

I opened it and one greeting card came out.

moderate02

It was from one guest who stayed in TOUKA.
Hand-made Greeting Card.

Are we getting to build stronger relationship than that just between guest and host?

Since I came back this place, I have gotten much more opportunity to feel heartfelt appreciation and impressive moment live.
I really thank for this situation.

Thank you and you have a nice day in the middle of moderate human relations.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

春のお日様より、心温まる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

moderate01

関門エリア「うららか」という言葉がピッタリのお天気です。

宿の玄関ポストに封書が届きました。

開封すると、中から飛び出してきたのは、、、

moderate02

当宿をご利用されたゲストさんからの心温まるカードでした。
手作りのようです。

ホスト・ゲストの関係以上の信頼関係が少しだけ出来てきたのかな?

こっちに戻ってきてからは心からの感謝や感動にライブで遭遇する機会が増えました。
本当にありがたいことだと身に沁みます。

それでは、どうぞ人間関係うららかな素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ