ワクワク!/ Exciting!

Japanese Title (邦題): 「ワクワク!」末尾に

 

Exciting!

Good morning to the World and Kanmon!

In summer, summer sky, summer clouds, and evening shower are not only typical meteorological phenomenons.

There is another typical one, which is very strong.

Yes, it is typhoon.

This typhoon has stayed away from mainland Japan and only wave is getting in good shape.

khanunwave01

It will come very close and may be dangerous in the weekend. It may be the best timing now.

Thank you and you have a nice day being strong in the storm.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ワクワク!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

夏といえば、夏空、夏雲、夕立ちだけではありません。

もうひとつ特徴的な気象現象がありますよね!強〜いやつです。

そうです、台風です。

今回の台風はなかなか本土に近づかないので、波だけがいい感じになってきました。

khanunwave01

週末は近づきすぎてヤバいですが、今イチバンいいかも。

それでは、嵐にもマケズ、素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #台風, #カーヌン, #土用波, #ビッグウェイブ, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港,

恒例のイベント!/ Our regular event!

Japanese Title (邦題):「恒例のイベント!」末尾に

 

Our regular event

Good morning to the World and Kanmon!

In the previous article,  I mentioned about one rehearsal held in this guesthouse.

Through the rehearsal of the event that was not intended to attract customers, we noticed something very important.

fatherinJapan03

From the beginning, we have rarely held some events of music, art, even if town revitalization event,

Since the pandemic, we have held no such events.

However we found it.

The biggest and most important events for us have been communication with and hosting for each guest and each group of guests.

So, we decided to cherish this realization and keep managing this guesthouse in this direction

Thank you and you have a nice day by treasuring every single meeting with our guest.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

恒例のイベント!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

先の記事の中で、当宿で行われたあるリハーサルのことを話題にしましたが、、、

その集客目的ではないリハーサルを通して大事なことに気付きました。

fatherinJapan03

当初から、音楽や、芸術や、ましてや町おこしのイベント等をほとんど行ってこなかった当ゲストハウス。

コロナ禍を経て、そうしたイベントは皆無の状態でした。

でも、わかったんです。

一人一組のゲストさんとの交流や、おもてなしこそが当宿最大のイベントだということを。

この気付きを大切に、この方向性でゲストさんたちに愛されるゲストハウスづくりを継続していこうと決心しました。

それでは、一期一会の出会いを大切に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

ある洗脳 / One brainwashing

Japanese Title (邦題): 「ある洗脳」末尾に

 

One brainwashing

Good morning to the World and Kanmon!

The manager of this guesthouse TOUKA concern one thing in this season.

It was happening in the south sea.

We, Japanese people, are often brainwashed by TV programs/commercials, supermarket announcement and so on to eat one food material in this time of a year. 

The food material is EEL, of course.

On the contrary, most of all Japanese know that Japanese eel is endangered species.

Isn’t this strange?

The people who promote us Japanese to eat eel may say that the eels we are eating mainly are farmed eels, aren’t them?

However how about young eels which are used for the farming?

eel12

When I was traveling east coast of Taiwan, I happened to see huge numbers of fishing fires on evening sea. The guesthouse owner taught me that the lights are for fishing young eels. Because Japanese people like to eat eels, young eels can be sold at a high price. I always remember this episode this time of a year.

eel13

Young eels caught in Taiwan seems to be brought to Japan through some very dubious routes, which are sometimes called as “eel laundering”.

(Some kind of regulation change seemed to be made in 2021, and we hope the routes are much clearer and regal now.)

We can imagine that now more eels are farmed in China, pre-cooked and exported to Japan by them.

Don’t you feel strange when you hear that many Japanese people enjoy eating endangered species like Japanese eels as well as bluefin tunas.

Thank you and you have a nice day after knowing the background of things (what you are eating now).

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ある洗脳

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

宿主はこの時期になると、気になることがひとつあります。

それは南の海での出来事です。

この時期になると、日本ではテレビやスーパーの店内案内などいたるところで「ある食材」を食べよう食べようと洗脳されます。

もちろんその食材とは、、、もちろん「うなぎ」です。

その反面で、日本人はその食材 “日本うなぎ” が絶滅危惧種に指定されていることを知っています。

なんかおかしくないですか?

必要以上に日本人をうなぎ消費に焚き付けている人たちは、「だって食べてるうなぎは養殖でしょ?」と言うかもしれません。

でも、その養殖うなぎの元である稚魚(シラス)は?

eel12

たまたま宿主は旅先の台湾東岸沖で漁をしていた異様なまでの漁船団の明かりを見ると同時に、台湾の宿のオーナーから、あれはうなぎの稚魚の漁で、日本人が重宝しているから高く売れるんだよと教えてもらったことをこの時期になると思い出します。

eel13

台湾で獲られたうなぎの稚魚はその後、どうも怪しいルート(ロンダリング)を経て養殖用として日本にやってきているようです。

(2021年に何らかの規制緩和があったとかで、少しは明白ルートになっていればいいのですが、、、)

きっと今では中国で養殖されて、加工されてから日本に入ってくるものも少なくないでしょうね。

そもそも、マグロも加わって絶滅危惧種をありがたく競って食する国民が大声でSDGsを唱えている姿に違和感を感じませんか?

それでは、物事(今、口にしているもの)の本質を知った上で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )