見た目より強烈!/ Harder than it looks!

Japanese Title (邦題): 「見た目より強烈!」末尾に

 

Harder than it looks!

Good morning to the World and Kanmon!

Waves become bigger and smaller cyclically. Of course bigger wave has more power, but its power depends on the thickness as well as the size.

Friday’s waves are 2 meters high in average. Even similar 1.8 meters waves has different power depends on the thickness. So surfers choose thicker swell before it become a wave for them to ride. If he could ride on it successfully, the wave bring him almost to the shore. But if he is wiped out from the wave, he may be tumbled hard as if he is in a washing machine. It is too hard to be drowned, if he is without his surfboard.

offshore2020mar07

We got felt enough tumbled in less than 2 meters wave, so we cannot imagine how hard bigger than 10 meters wave with tremendous thickness strikes us.

offshore2020mar08

offshore2020mar09

Because surfers always face to the waves with respects, we could feel actual fear about TSUNAMI which attacked Tohoku shores.

As of March 11th, it will be 9 years since the Great East Japan Earthquake. I do feel that I should face to waves and our mother nature with respect.

Thank you and you have a nice day not to forget greatness of the nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

見た目より強烈!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

波は周期的に大きくなったり、小さくなったりします。もちろんサイズによりパワーが異なるのですが、同じくらいの大きさであっても、その厚みによってエネルギーが全然違ってきます。

金曜の波は大きくて2m弱、例えば180cmほどの同じような波でもその厚さによりパワーが違うので、波乗りは波になる前のうねりの段階から厚みのある波を選びます。
うまく乗れれば岸近くまでエキサイティングなライドを楽しませてくれる波ですが、不幸にも途中で脱落(ワイプアウト)してしまうと、まるで洗濯機の中で揉まれているような感覚を味わいます。その状態たるや、板がなければ、不安で溺れてしまいそうなほどです。

offshore2020mar07

2mいかない波でも強烈にもみくちゃにされるので、途方も無いほどの厚みをもつ10m超えの波がどれほどのパワーを持つのか想像もつきません。

offshore2020mar08

offshore2020mar09

常々、波に対して絶大なる敬意を払って接しているからこそ、東北を襲った大波については身をもって脅威を感じます。

そんな大波から今年で9年、、、自然を侮ることなく、敬意をもって接していこうと感じるこの頃です。

それでは、自然の偉大さを忘れることなく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

見た目は同じでも全然違う feat. ゲストさん / Looks same but completely different, feat. our guest

Japanese Title (邦題): 「見た目は同じでも全然違う feat. ゲストさん」末尾に

 

Looks same but completely different, feat. our guest

Good morning to the World and Kanmon!

It is March, now.

In March, we Japanese celebrate Girls Day on March 3rd.

hinamatsuri2020-01

This year we decorated HINA dolls with our guest.

hinamatsuri2020-02

She is an exchange student and enjoyed decorating, because it was her first experience to touch Japanese traditional dolls.

We do want our guests to get various experience to touch Japanese culture, no matter boy or girl, no matter foreigner or Japanese.

Thank you and you have a nice day challenging something new.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

見た目は同じでも全然違う feat. ゲストさん

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さぁ、3月です。

3月といえば、女の子の日!

今年の雛人形はゲストさんに手伝ってもらって飾り付けしました。

hinamatsuri2020-01

留学生で初めて日本人形に触れることが出来たと喜んでいただきました。

hinamatsuri2020-02

日本文化、、、どんどん触れていってほしいです。

それでは、やったことのないことにチャレンジしてみる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

大人の知らない世界!/ The world where adults don’t know!

Japanese Title (邦題): 「大人の知らない世界!」末尾に

 

The world where adults don’t know!

Good morning to the World and Kanmon!

On the fourth day of warm weather, HARUICHIBAN (the first storm of spring) seemed to blow in northern Kyushu area.

hazystrait01

The view from TOUKA was pretty hazy yesterday. I was afraid that it might be because of cider pollen.

On the day of spring storm in Kitakyushu, another storm was blowing in the town center. Not so many adult people couldn’t notice that.

There was an Anime Event was held yesterday in this city. And there were full of people in town who came to see the event.
(Last week, we had marathon people and this week, we had Anime people. Kitakyushu is making best effort to gather people into the city.)

Anyway, a lot of people from everywhere in Japan, furthermore even from foreign countries, got together here to see the show.

Old person like me who imagine “SAZAE san (Retro Amine program in Japan) cannot understand what is going on now in Anime world in Japan.

lovelive01

The characters of the event have been adopted as permanent exhibition in a highway service area of TOMEI-KOSOKU. Every time I have visited the SA which is my favorite one, I have kept wondering if the characters are really popular in Japan. But now I know that they are really popular.

Thank you and you have a nice day, keeping children’s mind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

大人の知らない世界!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

暖かい日、四日目。なんと北部九州では「春一番」が吹いたようです。

hazystrait01

窓の外に見える海峡はすごく霞んでいて、もしかして「スギ花粉」ではないかとビビりました。

そんな春の嵐の北九州には、別の嵐も吹いていたようです。大人の知らない世界で、、、

実は市内、アニメのイベントが開催されたようで、その観客で街中溢れていたようです。
(先週はマラソン、今週はアニメ、、、北九州も頑張っています。)

それにしても、アニメのために全国各地から、いや海外からもはるばるこの地にやってきて盛り上がる

アニメといえば「サザエさん」世代には、この世界が理解できなくなってきています。

lovelive01

今回のイベントのアニメキャラは東名高速のサービスエリアの常設キャンペーンにもなっていて、そのサービスエリアを気に入っていることから、立ち寄るたびに本当に人気あるのか疑心暗鬼でしたが、、、人気あるんですね。

それでは、子供の心を持ち続ける素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )