貴重な一日!/ Precious Day!

Japanese Title (邦題): 「貴重な一日!」末尾に

 

Precious Day!

Good morning to the World and Kanmon!

It was very clear here on Friday. We even felt a little hot and humid in the afternoon.

onedayb4tsuyu01

Manager believes that we will be in rainy season “TSUYU” today or tomorrow.

To utilize precious sunshine, we were busy putting our Futons in the sun and washing our blankets.

On such Friday, we heard that the town in the other side of strait, Shimoseki, had planned to hold Olympic torch relay event.
However they decided to cancel it all in sudden.

City of Shimonoseki is the electoral zone of former prime minister Shinzo Abe, who invited the Olympic game to Tokyo and cosplay Super Mario at the final ceremony of Rio Olympic to introduce the next venue. His supporters’ association and local celebrity may shame at themselves who had attended “Sakura Viewing Party” at Shinjuku Park, Tokyo which had been held by misappropriating public money.

The torch runners selected in advance must be disappointed on the sudden cancellation and no substitute event for them.

They must feel more frustrated with seeing clear sky.
(The kids on the Hikoshima island, the other side of this guesthouse, who were planning to play dance and drums at the ceremony, must be disappointed very much.)

Hiroshima will be also under state of emergency on Monday, and Yamaguchi will be sandwiched between two prefectures under state of emergency, Fukuoka and Hiroshima. The area expansion of the state seems to be in line with the torch relay.

Thank you and you have a nice day, efforts will be rewarded.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

貴重な一日!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

金曜日の関門エリアは気持ちよく晴れ上がりました。
午後にはすこし蒸し暑く感じるぐらいに。

onedayb4tsuyu01

宿主は今日明日のうちに梅雨入りすると確信しています。

なので貴重な陽の光を活用して、布団干しはもちろん、ブランケットを洗濯したり忙しく過ごしました。

そんな金曜日、ここから見える海峡の対岸では、本来ならわが町に引き続いて聖火リレーが開催される予定だと聞いていましたが、、、
急遽、取りやめになったそうです。

その五輪を誘致し、先のオリンピックではゲームのキャラクターに扮してまで、おもてなしをアピールした前首相のお膝元です。
突然の中止はその後援会をはじめ、地元の有志がこぞって新宿で公金で盛り上がった例の1件のことを申し訳なく思ったからでしょうか?

走ることが決まっていたランナーにとって、突然の中止で代替イベントもないのはさぞかし残念だろうと思います。

きっと好天にも恨めしさを感じることでしょう。
(イベントで平家踊りを披露する予定だったすぐ対岸の彦島の子どもたちも残念だったでしょう。)

山口県は向こう隣の広島県でも緊急事態宣言が発令されるようで、どうも聖火リレーに合わせて宣言対象地域が広がっているようです。悔しさを感じる人もさらに拡大することでしょう。

それでは、努力が報われる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com)

ためになるスポット / Beneficial place to visit

Japanese Title (邦題): 「ためになるスポット」末尾に

 

Beneficial place to visit

Good morning to the World and Kanmon!

kitakyushumovie01

I visited this place and event on the previous day of the Olympic torch lighting ceremony.

Exif_JPEG_PICTURE

“Movie people from city of Kitakyushu”

I wanted to recommend the event but the place have been temporary closed since the day of ceremony, due to state of emergency for COVID-19 infection. It is so disappointing!

Through the event, we can recognize that this town is connecting very close to Japanese movie culture surprisingly.

Exif_JPEG_PICTURE
(There is an exhibition about films which my old classmate directed and it was very interesting.)

The event will be held till July, so I want many people to visit there in June and July. Admission free.

Thank you and you have a nice day, you don’t see the movies but feel them.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ためになるスポット

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

kitakyushumovie01

こちらのスポット、現在進行形のイベントには今週、オリンピック聖火の点灯セレモニーの前日に訪ねてみました。

Exif_JPEG_PICTURE

是非紹介したいイベントだ と思っていたら、点灯セレモニーの日から緊急事態宣言を受けて臨時閉館とのことで、ちょっと残念!

意外にもこの町が日本の映画文化に繋がっていることを再認識することができます。

Exif_JPEG_PICTURE
(学生時代のクラスメイトの作品についての展示もあって、興味深いです。)

7月までやっているので、是非6月以降に見に行ってもらいたいイベントです。入場無料。

それでは、本編は見ないけれど映画に触れる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

きっと来る、きっと来るっ!/ IT will come soon!

Japanese Title (邦題): 「きっと来る、きっと来るっ!」末尾に

 

IT will come soon!

Good morning to the World and Kanmon!

To take care small business, I drove to our port town yesterday.

On the way back, I visited the pier to see what was going on there. Of course, after checking there was a few people around the pier.

lightingceremony01

lightingceremony02

It was evening, so most of the preparation was finished. What was left was only waiting for the arrival of the torch.

lightingceremony03

Now, it is the day today!

I heard that ordinary people cannot attend the event. But I could see pretty many chairs under the tents. And I wonder if infection prevention was OK.

We do hope that the lighting ceremony will be executed safely and successfully. It seems that someone in management team of the torch relay in neighbor prefecture was infected lately.

Thank you and you have a nice day, being extremely cautious about everything.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

きっと来る、きっと来る!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ちょっとした用事があって、我が港町まで出掛けてきました。

そのついでに海岸がどうなっているか見てみました。もちろんその周辺が閑散なことを確認した上で。

lightingceremony01

lightingceremony02

夕方だったこともあって、会場のテント設営等はほぼ終わり、あとは聖火を待つだけという状態でした。

lightingceremony03

さあ、今日がその当日です!

一般の観客は入れないとの話ですが、テントの下には結構な数のパイプ椅子が並べられていて、率直に大丈夫なのかなと感じました。

緊急事態宣言発効の初日、前日には過去最多の感染者数を市として記録した直後に、聖火点灯式の会場で取り返しのつかないことにならないと良いなと祈ります。最近ではお隣の県ではリレー運営関係者の陽性が判明したばかりですし。

それでは、念には念を入れて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )