Japanese Title (邦題): 「アイデアぞくぞく!」末尾に
Creative juices are flowing!
Good morning to the World and Kanmon!
There have been a few traveling bandwagoners and tourists too much relying on guidebooks staying in this guesthouse for quite a while.
Who have been increasing recently are new type of people starting and developing their own unique businesses.
Is this unique guesthouse used by unconventional travelers?
Chatting with such guests is a kind of deep overnight cross-industry exchange meeting for us.
Communication with our guests gives us various new business ideas.
Thank you and you have a nice day enjoying information exchange that transcends borders and generations.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
アイデアぞくぞく!
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
かねてよりミーハーな旅行者、ガイドブック頼みの旅行客の利用が少ない当宿ですが、、、
最近増えているのが、独自のユニークな事業を起業・展開している新人類のみなさんです。
一風変わった宿には、奇想天外な旅人が利用するのでしょうか、ゲストさんたちとのおしゃべりは、こちらにとってはある意味ディープなオーバーナイトの異業種交流会。
新しいビジネスのアイデアが湧いてきます。
それでは、国境や世代を超えた情報交換を満喫する素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )