失恋ゲストハウス!/ Guesthouse healing broken heart!

Japanese Title (邦題): 「失恋ゲストハウス!」末尾に

 

Guesthouse healing broken heart!

Good morning to the World and Kanmon!

Since COVID-19 pandemic, we have kept running our business hosting mainly repeat guests. We did appreciate them very much.

In such situation, we had hosted one repeat guest again this week.

We heard that she broke up last week and she made a reservation immediately to refresh her mind from a broken heart. We thank her to utilize this guesthouse for such purpose.

recovering01

“If you feel sad, you can cry here and we have ‘sterilized tissue’ to wipe off your tears.
We also have ‘gentle view’ which will wrap your broken heart softly. ♫”
(*Parody of old Japanese popular song “Restaurant healing broken heart”)

We hope that Guesthouse TOUKA will heal various feeling of our guests from now on.

Thank you and you have a nice day, being strong in broken heart.

rom Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

失恋ゲストハウス!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

コロナ以降、ご多分に漏れず当宿もゲスト数は激減。ありがたくもリピーターゲストのご利用を中心に営業を続けています。

そんな状況下、今週もまたリピーターさんにご利用いただきました。

聞けば、先週失恋して落ち込んだ気分を転換したくて予約しましたとのこと、、、この宿をそんな風に利用していただけるなんて、本当にありがたいと感じました。

recovering01

悲しけりゃここでお泣きよ、涙ふく「除菌ティッシュ」もあるし ♫
愛がこわした君の心をやさしく包む「景色」もある ♫
(↑昭和の人間なら分かるかな。笑)

これからもゲストのいろんな気持ちを癒やしていけたらなぁ、とあらためて感じました。

それでは、失恋ニモマケズ素敵な一日を!

P.S. 宿主は今度から「マスター」って呼んでもらおっかな。で、健太郎カットにしなきゃ(笑)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

女性受難、最悪評価、鉛天井の仲良し二国!/ Passion of Women in worst 2 countries with Lead Ceiling!

Japanese Title (邦題): 「女性受難、最悪評価、鉛天井の仲良し二国!」末尾に

 

Passion of Women in worst 2 countries with Lead Ceiling!

Good morning to the World and Kanmon!

As you know, Monday of this week, March 8th, was “International Women’s Day” This week leaded by the day can be thought as International Women’s Week, we think.

Western people has really good sense and they rank 29 countries in OECD by female equality measuring index with cool name.

スクリーンショット 2021-03-10 23.14.41

“The glass-ceiling index” The Economist, Mar 4th 2021

It is as expected that northern European countries are ranked as the best. Is it as expected or unexpected for you that Japan is ranked as second worst country?

The article clearly mentioned about comment of our former prime minister and the leaders of this country should be ashamed.

In addition to this, there is one more focused point that our neighbor country, South Korea, is ranked as the worst country. These two countries get along together and were left far behind the third worst country.

In the neighbor countries, this movie was a big hit and it shows, the response also spread to Japan. The film has been screened till a few weeks ago in the theater in this town.

Exif_JPEG_PICTURE

“82년생 김지영” 조남주

The hit shows us how bad is the treatment for women are in the countries. We also remember that our young female guests from neighbor country often complained about their condition in the society.

If someone produce new book/film with the title “Born in 71, Yoko Suzuki*”, the book/film may be a big hit in Japan.
(*Most popular name in Japan in the year of 1971 who supposed to be graduate from collage in 1993, the last year of economic bubble burst.)

Anyway, it is clear that now is the time for us to face/tackle to improve this problem in two countries.

Thank you and you have a nice day by global standards.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

女性受難、最悪評価、鉛天井の仲良し二国!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ご存知かと思いますが、今週月曜日の8日は「国際女性デー」。続く今週は「国際女性ウィーク」とでも云えるでしょうか?

欧米人はやっぱりセンスが良くて、女性の平等度を測る指標に素敵な名前を付けて、OECD加盟国の29の主要国をランク付けしています。

スクリーンショット 2021-03-10 23.14.41

「ガラスの天井指数」英エコノミスト誌 Mar 4th 2021

北欧の国々が働きやすい国にランキングされるのは想定内でしょうが、我が国、日本がワースト2位に評されたことは、みなさんにとって想定内?それとも想定外?

記事には、しっかり先日の元首相の失言もコメントされていて、我が国のリーダー達にとっては厳しい批評です。

我が国がワースト2位なのに続いて注目なのは最悪ワーストの国、なんとお隣の韓国です。この二国、3位に大きく水をあけられて、仲良く超不名誉の極みです。

お隣ではこんな映画も流行ったようで、、、その反響は去年日本でも広がりました。我が町でも、つい先日まで劇場公開されていました。

Exif_JPEG_PICTURE

「82년생 김지영」 조남주

きっとこの映画がヒットするぐらい深刻な社会問題なんでしょう。コロナ以前に当宿を利用してくれたお隣の国の若い女性たちがよく悩みを口にしていたことが思い出されます。この映画について彼女達とメールで意見交換をした際には、特に既婚者は主人公に同感したことを教えてくれました。

日本でも「71年生まれ、鈴木陽子*」みたいなタイトルで出版・映画制作すれば当たるかも?
(*バブルが崩壊し切った1993年に大卒となった71年生まれの名前ランキングトップ)

いずれにしても極東のこの二国にとって、なんとかしないといけないタイミングなのだけは間違いないようです。

それでは、グローバル基準で素敵な一日を!

P.S. この日がもうひとつ日本で受難なのは、3.11直前のためにメディア等で扱われることが必然的に低くなることでしょうか。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ゲストハウス一番の悩み / Biggest headache of this guesthouse

Japanese Title (邦題): 「ゲストハウス一番の悩み」末尾に

 

Biggest headache of this guesthouse

Good morning to the World and Kanmon!

Guesthouse TOUKA is one of the smallest guesthouses in Japan but we have a problem.

It is volume of “Plastic garbage”.

Travelers tend to make more garbage during their trip, after guests stay, specially after group guests, they left big garbage. As the result. it gets hard for us to take out the trashes on garbage collection day. So we have tried one idea since 2 years ago.

It is the idea that we keep our staffs’ plastic garbage clean and neat and see what our guests do with seeing it.

Exif_JPEG_PICTURE

It means we rinse and dry plastic garbage like photo, and pile and compress them by size and put in trash box neatly.

plasticgbg02

Some guests who noticed the condition have usually asked us the right way to trust their garbage and we ask them just rinse their garbage.

There are a few guests who don’t mind it and trash them all with leftovers. But it is ok, cleaning guests’ garbage is our job. We take care of them and make them neat before taking out. As we think spontaneous notice and action are important, we never force them to do it.

Because I came back from Tama area in Tokyo, famous for strict rule to separate trash, I have no problem to do so. And I know that we can make our garbage compact and no need to worry about the smell. (Our plastic garbage may be the most compact and heaviest in this area. smile)

Coincidentally, I saw one TV program yesterday which is about plastic garbage as ecological problem.

“How should we accomplish recycling plastic garbage” NHK

Exif_JPEG_PICTURE

Plastic garbage seems to be not only our problem but also nationwide problem now.

Exif_JPEG_PICTURE

We want to have more strict separating rule considering high efficient recycling. Specially we want our government to set regulation about shape and size of plastic trays for easy piling and compressing. In the TV program, caster mentioned that we should have more capability to recycling. But we believe that our consciousness of creating minimum garbage is much more important.

Thank you and you have a nice day, being more eco-friendly.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゲストハウス一番の悩み

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

当宿「灯火」は日本でも最小クラスのゲストハウスですが、ちょっとした悩みがあります。

それは「プラスチックごみ」の量。

旅する人はどうしてもゴミが増えてしまうようで、グループの滞在後には大量のゴミが残ります。
結果、ゴミ収集日には大仕事になってしまうので、二年前からあるトライアルをしてきました。

それは、まずスタッフの出すゴミをキレイにして、それを見たゲストがどう対応するかをみてみようという試みです。

Exif_JPEG_PICTURE

つまり画像のようにすすいで乾かしたプラゴミを、出来るだけきれいに重ねてカサを減らし、ブラゴミ箱に入れておくという取り組みです。

plasticgbg02

これに気付くゲストさんは、どう処理すればよいかを尋ねてくれるので、水ですすぐことだけお願いして協力してもらってきました。

なかには無造作に残飯もそのままに捨ててしまう方もいましたが、それはそれ、宿屋の仕事としてキレイに分別してゴミ出します。気付きが大事なので、決して強要はしません。

宿主はもともとゴミ分別の厳しい東京多摩地区に住んでいたので、分別は苦ではないし、キレイに揃えることでカサも減り、ごみ捨てが楽になります。匂いも気にすることがなくなります。(その結果、おそらく地区で一番詰まっていて重いプラごみかも。笑)

こんな取り組みをしていたら、テレビでプラスチックごみが問題になっていると特集していました。

クローズアップ現代+「プラごみリサイクルどう実現?」NHK

Exif_JPEG_PICTURE

ちいさなゲストハウスの問題だと思っていたら、日本全体の問題でもあるみたいです。

Exif_JPEG_PICTURE

当宿としては、もう少し再生を意識して、分別を細かくしてもらえるとうれしいぐらいです。プラスチック容器の規格化してもらえると重ねやすくて有り難いです。番組では再生処理能力の向上が必要と言っていましたが、もっと重要なのは「ゴミを出す側の意識」なのではないでしょうか。

それでは、環境にも優しい素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )