Japanese Title (邦題): 「緊急?事態宣言」末尾に
State of emergency?
Good morning to the World and Kanmon!
When I went out to shop daily necessaries, this shelf caught my eyes.
I wonder if there are similar travel brochure shelves in Korea, Hong Kong and other countries with the sign “Japan” “Trips abroad are under suspension due to COVID-19 pandemic”.
We start feeling that the emergency become ordinary and that makes us getting scared at the beginning of 2021.
Thank you and you have a nice day under “declaration of containment”.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
緊急?事態宣言
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。
正月明けの街を見ていて目に留まりました。
韓国や香港にも同じような旅行パンフレットの棚があって、「日本」「新型コロナウイルス感染拡大のため、海外旅行は当面の間受付中止」ってなっているんでしょうか?
緊急が日常になりそうで、少し怖くなってきた2021年の年始です。
それでは、「緊急収束宣言」となる素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )