あとすこし!/ A few more days to bloom!

Japanese Title (邦題): 「あとすこし!」末尾に

 

A few more days to bloom!

Good morning to the World and Kanmon!

I was so excited watching SUNAMERI swimming in this strait that I forgot why I drove to the park near the water.

I went there to check the condition of cherry trees, because this place, Fukuoka, was announced as the earliest place of first Sakura blooming in Japan.

The buds were really filling out and I could see a little pink on them.

Exif_JPEG_PICTURE

I am looking forward seeing fully blooming SAKURA (Cherry Blossom) around this strait.

Thank you and you have a nice day surrounded by Sakura color.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あとすこし!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

スナメリに会えたのがうれしすぎて忘れていましたが、実は海辺の公園に行ったのには別の目的があったのでした。

今年、日本で一番早く咲くだろうと予測されている、ここ福岡の桜がどんな感じかチェックしに行ったのでした。

蕾は大きく膨らみ、ほんの少しだけピンク色も見えています。

Exif_JPEG_PICTURE

この海峡がピンクになる日が本当に待ち遠しいです。

それでは、桜色に染まる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

町のマスコットとようやくご対面!/ Finally I could meet the mascot for this town!

Japanese Title (邦題): 「町のマスコットとようやくご対面!」末尾に

 

Finally I could meet the mascot for this town!

Good morning to the World and Kanmon!

On Monday, I went to the port town for necessary procedure once every five years, which is not “nonessential and non-urgent”.

As weather was so cool that I stopped at seaside park and had a OBENTO lunch after the procedure.

Exif_JPEG_PICTURE

There were several seagulls flying there and I chased them with my camera. There was a spot on the surface of the sea where many seagulls dived again and again.

Exif_JPEG_PICTURE

As I could see white water around something light brown, so I thought it was a rock. But that rock was moving.

sunameri01

It seemed like SUNAMERI (finless porpoise), the mascot of this town, known as the smallest whale in the world. I could see a group of them. As they chased small fishes, seagulls were waiting for them in the sky.

sunameri03

I have kept hearing that there are wild SUNAMERIs in the sea around this town, but I had never seen them before. Sometimes I heard someone like oyster farmer on his oyster raft or surfer next to me waiting for good wave were shouting “Hey, it is a SUNAMERI there” but I could not see them always.

Finally I could see SUNAMERI, this town’s mascot, after 5 years since I came back to this town! I am thinking that I want to show them to our guests someday after pandemic will be over.

Thank you and you have a nice day finding something lucky for you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

町のマスコットとようやくご対面出来ました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週明け月曜日、不要不急でない5年に一度の手続きのために港町に出掛けました。

用事が済んだ後は、陽気に誘われて海辺でお弁当。

Exif_JPEG_PICTURE

カモメの飛ぶさまが爽やかだったのでカメラに収めようとレンズで追うと、海面のある場所に何羽もしきりにダイブしていました。

Exif_JPEG_PICTURE

薄茶色のなにかに波が立っていたので、岩があるのかと思っていたら、その岩が動いています。

sunameri01

どうもこの港町のマスコット「スナメリ」(世界最小のクジラ)のようです。数頭で群れているように見えました。スナメリに追われた小魚が海面に上がってきたのをカモメが空からねらっていたようです。

sunameri03

いるいるとは聞いていたし、カキ筏の上の漁師さんや、波乗りの時などに横で波待ちしてるサーファーが「あ、スナメリ!」って教えてくれたりしたのに自分はいつも見逃していました。

この町に戻ってきて5年目にしてようやく会えた町のマスコット。今度はゲストさんにも見せてあげたいですね。

それでは、なにか幸運を見つける素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

高い視座で俯瞰する / Stepping back to look at the big picture

Japanese Title (邦題): 「高い視座で俯瞰する」末尾に

 

Stepping back to look at the big picture

Good morning to the World and Kanmon!

Since COVID-19 pandemic, I have been spending more time here, because of staying at home.

 

That made me think that the view from here are so beautiful. It is not bad having wide sky seen from the window.

Exif_JPEG_PICTURE

To utilize the time staying at home, I keep stepping back to look at the big picture for various topics.

And I found:

1. Number of Death by COVID-19 in Japan is more than that in China, COVID-19’s country of origin.
Japan is the worst in east Asian (yellow race) countries.

8,255 deaths Japan
4,838 deaths China
1,634 deaths Korea, South
( *COVID-19 Dashboard by CSSE at Johns Hopkins Univ. as of Mar.8 )

スクリーンショット 2021-03-08 1.08.57   ( *Attached graph is from COVID-19 Domestic situation by MHLW HP )

2. Many media in Japan focusing 10 years since East Japan Earthquake.
But death by COVID-19 in Japan is already more than death in Iwate by the earthquake. If we will have the forth wave of infection, total number of death can be more than that of East Japan Earthquake.

Death 15,899(by Earhquake and Tsunami as of 3/7/2020 )
Miyagi 9,543人
Iwate 4,675人
Fukushima 1,614人
Other 67人

I was honestly surprised at the number of death, more than 8,200people.
Islands country should have advantage for epidemic prevention, but this is horrible situation, isn’t this?
Other east Asian countries are much better than Japan.
I wonder if this is Man-made disaster like Fukushima nuclear accident.

Is this country really OK?!

Thank you and you have a nice day not being tricked nor being cheated.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

高い視座で俯瞰する

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

新型コロナウイルスの感染拡大以来、ここ「灯火」にいて外出自粛することが多くなりました。

Exif_JPEG_PICTURE

で、あらためてここからみる景色に感動しています。窓から見る空が広いって良いですね。
外出しなくなった分、出来た時間で物事を色々な角度で見るようにしています。

というわけで、気付いてしまいました。

○ コロナウイルスによる日本の死者数、発生国の中国よりも倍近く多いこと。
東アジア(黄色人種の国々)で最悪です。

8,255 deaths Japan
4,838 deaths China
1,634 deaths Korea, South
(*COVID-19 Dashboard by CSSE at Johns Hopkins Univ. as of Mar.8 )

スクリーンショット 2021-03-08 1.08.57

(*添付グラフは 厚生労働省HP「国内の発生状況」(3月7日現在))

○ 最近日本のメディアが「東日本大震災から10年」と騒いでいますが、、、
既にコロナの死者は震災で亡くなった岩手+福島の人数をはるかに越えています。
もし感染の第4波が来れば、感染の波の被害が津波被害より多くなること。

死者 15,899人(東日本大震災 2020年3月7日時点)
宮城県 9,543人
岩手県 4,675人
福島県 1,614人
その他 67人

死者8,200人越え、驚きです。島国は防疫上有利なのに、この惨憺たる状況。
他の東アジアの国々はずっと少数なのに、、、
もしかして、原発事故と同じく人災ではないかと思えてきました。

この国、本当に大丈夫でしょうか?!

それでは、騙されず、誤魔化されず、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )