あらしの前のしずけさ? / The calm before the storm?

Japanese Title (邦題): 「あらしの前のしずけさ?」末尾に

 

The calm before the storm?

Good morning to the World and Kanmon!

We had strong wind on Thursday and felt like we will have the typhoon soon.

However wind was very calm and we has only a little shower sometimes on Friday.

calmbeforestorm01

So we could enjoy fantastic night view in Friday night here, Kanmon area.

Will we have the typhoon attack a few days later?

Let us get prepared before disaster will happen to us.

Thank you and you have a nice day without any worries after you get prepared.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あらしの前のしずけさ?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

木曜日はけっこう風もあって、いよいよ来るか、台風、って感じでしたが、、、

金曜日は風もなく、ときおり雨がパラつくぐらいで、

calmbeforestorm01

夜も幻想的な夜景が広がった関門エリアです。

やっぱりこれから台風はこちらの方にやってくるでしょうか。

災害に巻き込まれる前に、しっかり対策しておきましょう。

それでは、備えあれば憂いがない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

昼間の打ち上げ花火 / Fireworks in the daytime

Japanese Title (邦題): 「昼間の打ち上げ花火」末尾に

 

Fireworks in the daytime

Good morning to the World and Kanmon!

Around Kanmon strait in Summer, fireworks are always launched everywhere.

In this summer, we saw fireworks around the stadium, big fireworks festival launched from both side of the strait and a short surprise fireworks last weekend.

And yesterday, we heard the sound of fireworks after lunch.

I walked up to the second floor and heard the sound of horns just after opening the window.

The sound came from

the ship builder on the other side!

launching03

Yes, it was the launching ceremony* of new ferry boat.

launching05
(*NHK News )

We can see big pattern of the sun on the hull of the ferry boat.

Now the boat is set together with another boat launched in spring and go on the next procedure, maybe building cabin or bridge, upper part of the ship.

Don’t you come here and watch what is going on the beautiful boats.

Thank you and you have a nice day with brand-new mind toward second semester starting tomorrow.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

昼間の打ち上げ花火

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ関門海峡では打ち上げ花火が盛んです。

この夏も、スタジアムでの花火、両岸同時の花火大会、先週末にもサプライズ花火が上がっていました。

で、昨日は、お昼すぎから激しい花火の音!

急いで二階に上がり窓を開けると、今度は汽笛の音!まるでニューイヤー花火みたい。

汽笛が聞こえてきたのは、、、

対岸にある造船所から!

launching03

そう新造船の進水式*です。

launching05
(*NHK News )

ハル(船体)には鮮やかな太陽の模様がみえます。

春に進水式を済ませたもう一艘と並んで、今後はキャビン等の艤装でしょうか。

ここからよく見えるので、一度見に来てみませんか?

それでは、気分も一新して9月から二学期に向かう素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ちっとも厳しくない西日 / No longer harsh westering sun

Japanese Title (邦題): 「ちっとも厳しくない西日」末尾に

 

No longer harsh westering sun

Good morning to the World and Kanmon!

On Thursday, it was so refreshing here in Kanmon area.

As the humidity was around 60%, sea breeze was very comfortable.

gentlewesteringsun01

It was so strange that we could feel even westering sun, which was always harsh everyday, somehow gentle.

gentlewesteringsun02

So we made all windows fully open to let in dry and refreshing sea breeze.

Thank you and you have a nice and refreshing day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちっとも厳しくない西日

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

木曜日、、、関門エリアはなんかとっても爽やか!

湿度がなんと60%程度なので海風もとても心地よく感じます。

gentlewesteringsun01

いつもは厳しい西日も、なんだか優しく感じるから不思議です。

gentlewesteringsun02

窓を全開にして、乾いた爽快な海風を館内に取り込みました。

それでは、スカッとさわやか素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )