今そこにある危機!/ Clear and Present Danger!

Japanese Title (邦題): 「今そこにある危機!」末尾に

 

Clear and Present Danger!

Good morning to the World and Kanmon!

As the weather is not so fine, I planned to post heartwarming article today. But one worry came up to my mind and I can’t get it out of my head. So I write about it.

It is about coronavirus focused by most of mass-medias over the world now. But it is not virus itself. Against virus infection, we are gathering information calmly with virus alert from city health center and latest news. And we are preparing for it, prior to ordinary people.

healthcentercoronavirus01

Our biggest concern listening such news and watching world atlas posting on guesthouse wall is the “North Korea”.

northkorea01

There are infected people already in Liaoning, Chinese state adjacent to North Korea. So it’s a matter of time that North Korea will have the first infected person with migrant workers as virus carrier.

The biggest risk of North Korea against coronavirus is its epidemic control system. Please try searching in internet with 2 keywords “North Korea” and “ASF”.

I cannot help worrying that the virus mutates its infectivity and
toxicity much stronger there and infects whole peninsula.

Since the opening this guesthouse, we have had a lot of guests from South Korea and some of them are good friends of us. So we want our friends to prepare to such risk.

Thank you and you have a nice day, being strong against coronavirus.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今そこにある危機!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

天気がスッキリしないこともあり、気分転換にほのぼのした記事を考えていたのですが、ある不安が浮かび上がり、それが気になって仕方なくなって頭から離れません。

今、報道等で繰り返し伝えられている新型コロナウィルスについてです。
ウィルスや感染そのものについては、当宿管轄の保健所から届く業務連絡や報道内容を見て冷静に理解し、一般の人に先行して対策準備中です。

healthcentercoronavirus01

そんなニュースを聞きながら、宿に掲示している世界地図を見ていて気になるのが「北朝鮮」!

northkorea01

すでに中国側で隣接する遼寧省でも感染は確認されているようで、出稼ぎ労働者などを介してウィルスが陸路「北朝鮮」に感染するのは時間の問題です。

そこで危惧するのが「北朝鮮の防疫体制」です。是非、二つのキーワード「北朝鮮」「アフリカ豚コレラ」でネット検索してみてください。

「北朝鮮」で流行、もしかするとさらに変異して感染力・毒性を増したウィルスが半島を大流行してしまうのではないかと気がかりで仕方ありません。

当宿オープン以来、隣国である韓国から多くのゲストさんにご利用いただき、友人もたくさんできました。そんな友人たちにはこんなリスクに対してもしっかり備えてほしいと思います。

それでは、コロナウィルスニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

よく見る光景 (1) / A familiar sight in this area #1

Japanese Title (邦題): 「よく見る光景 (1) 」末尾に

 

A familiar sight in this area #1

Good morning to the World and Kanmon!

Saturday afternoon, it was not raining yet. Cloudy sky covered Kanmon area.

anglers01

I found many birds are lining up on the mole, but they were not. I looked closely and found out they are people, not birds.

anglers02

It is a familiar sight in this area in the weekend. Many fish may come closer to the mole on Saturday and Sunday. By the way, the place is a very famous spot among people with a particular hobby.

We sometimes enjoy fishing with our guests here.

Thank you and you have a nice dinner with full of freshly fished seafoods.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

よく見る光景 (1)

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

土曜の昼下がり、なんとかお天気はもってくれているみたいで、海峡は曇り空です。

anglers01

あれ?なにかきれいに並んでて、海鳥かな?と目を凝らしてよく見ると、、、

鳥ではなくて、人間でした。

anglers02

週末になると、このあたりでよく見かける光景です。きっと土日に大釣りできるんでしょう。
ちなみにこの場所、その筋では結構有名な場所だったりします。

当宿でも、時折ゲストと一緒に糸を垂らしたりしています。

それでは、とれたての魚介でいっぱいの素敵な晩餐を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

やさしい温かさ!/ Mild Heating!

Japanese Title (邦題): 「やさしい温かさ!」末尾に

 

Mild Heating!

Good morning to the World and Kanmon!

In these days, we have pretty cold nights and mornings here in Kanmon area.
(Sorry for the people living northern part of Japan. But we don’t have perfect facility against cold weather in Kyushu.)

This guesthouse is an all-electrified facility and we don’t use any fire for fire prevention.

Except One Fire in winter season!

kerosinestove01

There have been a few guests who noticed at small smell of kerosine oil. However we have kept using old stove (used for long time my parent’s shop) to create the atmosphere like mountain lodge.

The heat of stove is quite milder than that of air-conditioners or fan heaters.

kerosinestove02

Sometimes we enjoy like this. We feel happy with sweet smell in this dining room.
(Sometimes we also bake MOCHI, Japanese rice cake.)

Thank you and you have a slightly warm nice day.

(This rain will shift to Kansai area and later to Kanto area. We are praying no disaster will happen.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

やさしい温かさ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここのところ、関門エリアも夜や朝が冷え込みます。
(北国のみなさんゴメンなさい。九州は設備他寒さには弱いのです。)

当宿「灯火」はオール電化の施設で、丘陵地の火災予防という面からも基本的に火気は使用しません。が、しかしこの時期には唯一の「火」があります。

kerosinestove01

多少灯油くさいので、それに気付くゲストさんもいらっしゃいましたが、宿屋というか、山小屋っぽい雰囲気を出したいこともあり、実家の店舗で使っていた古いものを愛用しています。

これがエアコンや、ファンヒーターとは比べものにならないぐらいやさしい温かさなんです。

kerosinestove02

時にはこんなこともします。ほのかな甘い香りがダイニングに広がり、なんか幸せな気分です。
(お餅も美味しく焼けますよ。)

それでは、ほのかに温かい素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )