一杯のラーメン 〜 心に二倍うまい!/ One Bowl of Kitakyushu RAMEN. Two time more delicious!

Japanese Title (邦題): 「一杯の北九州ラーメン 〜 心に二倍うまい!」末尾に

 

One Bowl of Kitakyushu RAMEN. Two time more delicious!

Good morning to the World and Kanmon!

We are in new month called as SHIWASU in Japanese calendar.

As its Chinese character means, it is a busy month everybody is rushing/running to new year. So we share a little heart warming story

The family stayed here for two nights. It was a family with a small boy and a baby.

On the second day, they asked me good restaurant for lunch during their sightseeing. So I recommended one RAMEN shop which we have recommended many guests.

They said that they will go in lunch time, but actually they seemed to be there very late afternoon.

They were exciting about tasting good Ramen, however the entrance door was closed.

As it was their business day, the father wondered why, but we found that they were there during break time of the Ramen shop.

They are pretty much shocked with the situation, but they found a shop woman at back door waved her hand toward the family to come this way. So they could walked in the shop through the backdoor and they could taste the Ramen that day.

chikara01

According to the family guest, Ramen was surely tasty, however they were deeply moved by the kindness of the shop woman as well as the taste.

Here is the town you can feel the taste with your heart.
Why don’t you come over here?

TOUKA doesn’t recommend our guests insta-worthy shop/spot, but we recommend worthy shop/spot for your traveler’s heart.
Of course, they are not on your guidebook.

Thank you and you have a wonderful December weekend which you taste with your heart, not like anybody else.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一杯の北九州ラーメン 〜 心に二倍うまい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

暦は師走に入りました。

寒く慌ただしい季節ですが、ちょっとほっこりする話を、、、

その家族には当宿を二泊ご利用いただきました。
ちいさい男の子と、赤ちゃんを連れてのご利用でした。

その二日目の観光の合間の昼食をとるのに良い店をと尋ねられ、
いつもゲスト皆さんに紹介しているあるラーメン店をお教えしました。

昼食にということでしたが、その家族がお店を訪れたのは、
お昼をずいぶん過ぎた頃でした。

美味しいラーメンを楽しみにお店に入ろうとすると、
なんとドアが閉まっている。

定休日でもないのに、おかしいと思ったそうですが、
彼らが訪ねていったのはちょうどお昼休みの最中だったようです。

お店の前で愕然としていると、様子をみていたお店のオバちゃんが、こっちに来なさいと手招きして、裏口からお店に通してくれて、自慢のラーメンを提供してくれたそうです。

chikara01

ゲストによると、ラーメンの味は確かに美味しかったそうで、その上さらに、オバちゃんの優しい計らいに感動したそうです。

ここはそんな心においしいお店のある町です。一度いらしてみませんか?

「灯火」では「インスタ映え」するお店は紹介しませんが、「旅の思い出として心に映える」お店・スポットなどを紹介しています。
も・ち・ろ・ん、ガイドブック等には載っていないところが多いです。

それでは、どうぞ人とは違う、心で味わう素敵な週末を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ベストマッチ発見!/ This is the Best Match!

Japanese Title (邦題): 「ベストマッチ発見!」末尾に

 

This is the Best Match!

Good morning to the World and Kanmon!

This is my recent favorite outdoor gear.

birdwatch01

It is fun just laying down and swinging in the air, but

I found that we can enjoy double, if we use it like this!
We can enjoy nature 120%.

birdwatch02

I am awaken by beautiful singing.
And check who is singing beautiful song without getting up!

birdwatch03

Thank you and you have a nice day with full of nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ベストマッチ発見!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近お気に入りのアウトドア・ギア。

birdwatch01

ただ寝転んで揺れてるだけもいいけれど、、、

こんな風に使うと、一粒で二倍おいしい!
自然を味わえることが分かってきました。

birdwatch02

キレイな歌声に目が覚めて、
どんなふうに歌っているか寝転んだまま確認!

birdwatch03

それでは、どうぞ自然満喫、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

小さい秋を探しに、関門へ!/ Looking for a little Autumn in Kanmon!

Japanese Title (邦題): 「小さい秋を探しに、関門へ!」末尾に

 

Looking for a little Autumn in Kanmon!

Good morning to the World and Kanmon!

Dear our guests, who came way here in extremely hot this summer!
Dear our guests, who said to be back in Autumn or Fall, after getting cooler!

Sorry to keep you waiting. It is Autumn now.

We can find a little but real Autumn around here, Kanmon mountains.

I went up to the spot of maple valley to check how it is now.
Their leaves don’t turn red yet, but I could find a little Autumn color.

momiji01

momiji02

The spot TOUKA will recommend you is secret spot, not in your guidebook.

momiji03

momiji04

momiji05

They will all turn to red in November.
So please come and see Japanese fall, Kanmon Autumn here.

nakahara03*Last year, it was so beautiful on Nov. 23 for your reference. (Last picture)

Thank you and you have a wonderful Autumn only for you and your important person.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

小さい秋を探しに、関門へ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今年の夏、猛暑の中、はるばるここまでいらっしゃったゲストの皆さん!
秋、冬の涼しい季節になって、また来たいと言っていたゲストの皆さん!

お待たせしました、秋ですよ。

関門の山々でもちいさい秋を見つけられる季節になってきました。

皆さんに紹介したいと言った紅葉の谷に下見に行ってきました。
紅葉はまだこれからですが、少しだけ秋色を見つけることが出来ました。

momiji01

momiji02

「灯火」が紹介するのはガイドブックに載っていない秘密の秋です。

momiji03

momiji04

momiji05

さぁ、本格的な紅葉は11月に入ってからです。
是非、日本の秋、関門の秋を愛でにいらしてください。

nakahara03*ちなみにこちらは昨年は11月23日(祝日)に行った時、とても綺麗でした。

それでは、どうぞあなたと大切な人だけの素敵な秋を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ