働き方改革 / Work System Reform

Japanese Title (邦題): 「働き方改革」末尾に

 

Work System Reform

Good morning to the World and Kanmon!

Though we are going into the coldest season soon in calendar, we are having warm day and chill day in turns here in Kanmon area.

According to the forecast, the high for today will be 15 degrees C.

However it will be unfortunate for our weekend guests that it will rain for a while starting today.

Even in such weather, we are preparing diligently to provide our guests with our maximum hospitality.

Actually, it was a sunny day yesterday and I had freshened up, so I feel like I can entertain guests in a good mood.

atbeachinsun01

We are in “Surfing in Sun and Working in Rain” mode this week, not in “晴耕雨読 = Farming in Sun and Reading in Rain” mode.

Thank you and you have a nice day depending on the weather like when you choose cloth.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

働き方改革

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

もうまもなく大寒というのに、ここ関門エリアは暖寒を繰り返しています。

予報では今日はなんと最高気温15℃です。

でも、週末いらっしゃるゲストさんには生憎ながら、今日よりお天気はしばらく下り坂。

そんな天気の分までしっかりおもてなししようと鋭意準備中です。

実は、、、晴れていた昨日のうちに気分転換もしっかり済ませたので、気分よくおもてなしできそうです。

atbeachinsun01

晴耕雨読ならぬ、晴海雨働な今週です。

それでは、服を選ぶ時のように天気に合わせて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

コメントを残す