やっぱり舐めてたよね? / You were mocking it, weren’t you?!

Japanese Title (邦題): 「やっぱり舐めてたよね?」末尾に

 

You were mocking it, weren’t you?!

Good morning to the World and Kanmon!

Japan has been evaluated as worst country in both the number infected and number of deaths.

And yet you went into vacation without making any additional measure for national infection prevention.

We bet you are mocking COVID-19 pandemic.

And now we heard that you got infected.

You might think that you can prevent from getting infected with conventional coping methods.

Though you already got vaccinated more than a weeks ago, you got it.

covidjapan20220821kishida
( NHK News )

This must be the result of that you were mocking it.

covidjapan20220821

Or this might be the curse of dead/dying people more than 200 everyday.

COVID-19 can make the leader of this country get infected, who must be with perfect prevention measure. We do expect government’s new drastic measures will be implemented immediately.

Thank you and you have a nice day after doing do what needs to be done.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

やっぱり舐めてたよね?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

世界で最悪の感染者数に最悪の死者数!

それなのに何も新たな対策を講じることなく、休暇に突入。

舐めてるとしか言えないと思っていたら、、、

自身も感染だそうで、、、

これまでの対処法で予防できるとでも思ってたのかな?

4回目のワクチンも摂取したばかりなのに、、、

covidjapan20220821kishida
( NHK News )

やっぱり舐めてるとしか思えない結果ですね。

covidjapan20220821

それとも治療や手当てすら受けられずに毎日200人以上命を落とされる方々の呪いかも。

感染対策完璧なはずの一国の宰相をも感染させるこの病い、政府の抜本的対策の至急施行が期待される。

それでは、やるべきことはやった上で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

それって最悪ってことじゃん / It means that we are the worst, doesn’t it?

Japanese Title (邦題): 「それって最悪ってことじゃん」末尾に

 

It means that we are the worst, doesn’t it?

Good morning to the World and Kanmon!

Let me talk about WHO report I mentioned in the article a few days ago.

I found that there is another important information about number of deaths. It says that worst is U.S. and second worst is Japan.

weekly-epidemiological-update-aug17-02

But it tells only about the number. As U.S. has 3 times bigger population than Japan, so that ranking is not fair. Death rate due to COVID-19 infection is also worst in Japan.

Both number of infected people and number of death are important barometer to evaluate the performance of each countries’ infection control. So WHO is highlighting both in their report. I understand that WHO is evaluating Japan as the worst country in infection control now.

Who among current cabinet ministers concern the report? Though bureaucrats in charge must concern about it. I wonder if it is the time for them take summer vacation to play golf with family.

Recent news about number of infected people in Japan seems to hit a record high again in this week. So we can easily imagine WHO will give us worst title for a while.

We cannot estimate the time when tourists from foreign countries will be able to travel Japan with peace of mind.

Thank you and you have a nice day, with understanding your present situation very well.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

それって最悪ってことじゃん

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

過日、記事で取り上げた世界保健機関のレポート。

よく読むと死者数の項目も、、、アメリカが1位で日本が2位。

weekly-epidemiological-update-aug17-02

でもこれって単純に人数なので、人口3倍のアメリカとそのまま比較するのはフェアでなくて、率で比較し直すと、新型コロナウイルスによる死亡者も日本が最悪の状況だということが分かります。

感染者数も死亡者数も国の感染対策を表すバロメーターだから、WHOもレポートの概要説明のなかで取り上げているわけで、、、感染対策も医療福祉状況も最悪だぞって採点されている状況だと自分は認識します。

日本の官僚はともかく、閣僚の中で、この通信簿の成績を気にしている人がいるのか疑問です。休暇をとって家族とゴルフしている場合なのかな?

テレビで報道されている感染者数も、今週になってまた過去最多という日もあったみたいで、しばらく世界最悪の評価は続きそうです。

日本に海外からの観光客が安心してこれるようになるのはいつのことやら?

それでは、自分が置かれている状況をよく理解して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

季節は変わった / Season changed

Japanese Title (邦題): 「季節は変わった」末尾に

 

Season changed

Good morning to the World and Kanmon!

In the middle of this week, we had wind, which is west wind. so I drove to the point which I checked before.

jellyfish11

There were OK level waves, and I decided to go in the water to play a couple of hours.

However,

after a while, I felt strong pain on my wrists, paddling in the water. It might be the most intense pain since I came back this town.

jellyfish12

I thought that we don’t need to beware of jellyfish yet, as it has been so hot and water temp was also high. But I realized that we should take care after OBON holidays.

If you are planning to go to the beach this weekend, please take care.
(Specially clear water beach may have more risk to encounter the squishy ones.)

I try not to expose my skin, when I will go into the sea.

Thank you and you have a nice day without feeing season change by pain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

季節は変わった

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週は週中盤に久しぶりに風、それも西風が吹いたので以前からチェックしていた場所に行ってみました。

jellyfish11

決して良いとは言えないまでも、そこそこ波が入ってきていたので、二時間ほど遊んでみることにしました。

ところが、、、

海に入ってしばらくすると、水をかく腕に激しい痛み。こちらに戻って以来一番の痛みかもしれません。

jellyfish12

まだまだ暑いし、水温も高いので大丈夫かと思っていたら、お盆をすぎるとやっぱりやられてしまいますね。

遅めの夏休みこの週末にとって、海にでもと考えている方は要注意です。
( 経験から、きれいな海水のビーチほど、あのぐにゃぐにゃしたやつに出くわす可能性が多いみたいです。)

自分も肌の露出は少なくするよう心がけようと思います。

それでは、痛みで季節を感じることのない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com