ニンジャ参上! / A NINJA came to this guesthouse!

Japanese Title (邦題): 「ニンジャ参上!」末尾に

 

A NINJA came to this guesthouse!

Good morning to the World and Kanmon!

A NINJA on Kawasaki’s motorcycle “Ninja” visited this guesthouse.

20200922_ninja02wmark

As a matter of fact, he is our guest who understands our sense of humor. He is kind enough to carry our Katana(sword) on his back to be taken in photo. He looks cool, doesn’t he?

Because the manager of TOUKA is also a motorcycle rider, we welcome riders very much.

However the steep road in front of the house may choose the rider. But don’t worry about it, the manager will help you to park your bike in our garage.
(We have had various riders stay in this guesthouse.)

Thank you and you have a nice day making yourself fly like wind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ニンジャ参上!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

カワサキの「Ninja」に乗って、忍者が現れました!

20200922_ninja02wmark

当宿のジョークがわかる粋なゲストさんで、刀まで背負ってくれました。彼カッコいいですよね。

宿主もバイク乗りなので、ライダーのご利用大歓迎です。

ただ宿の前の急坂がライダーを選びますが、宿主もサポートしますので安心してお越しください。
(過去、何台もご利用いただきました。)

それでは、風になる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

あらたな楽しみ!/ New joy!

Japanese Title (邦題): 「あらたな楽しみ!」末尾に

 

New joy!

Good morning to the World and Kanmon!

Since COVID-19 pandemic, we have had different type guests from the guests used to be.

We are not saying it’s good or bad, but different type guests have stayed in this guesthouse.

There is no tourists from foreign countries.

What I am feeling interesting is that Japanese and even local young Japanese can enjoy with the thing/experience/spot, foreign guests have enjoyed in this area.

nightview20181122-01

Whether this may be called as micro-tourism or not, I am recognizing that good thing/experience is also appreciated by anyone.

In that sense, we may have many good (strong/secret) cards in our hand unexpectedly.

Thank you and you have a nice day, you flutter with new discovery.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あらたな楽しみ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

新型コロナウイルスの感染拡大以降、当宿では客層が変わりました。

良くなったとか、悪くなったとかではなく、とにかく以前とは異なるタイプのゲストさんにご利用いただいています。

少なくとも海外から旅行でいらっしゃるゲストさんは皆無です。

面白いのが、海外のゲストさんたちに喜んでいただいたもの・スポットを、日本の、それも地元の若い人たちに喜んでいただいていることです。

nightview20181122-01

これをマイクロツーリズムというのかどうかは置いておいて、良いものは誰にとっても良いものなんだなぁとあらためて感じる今日このごろです。

そういう意味では当宿は意外と良い「カード」をたくさん持っているのかもしれません。

それでは、身近な発見にときめく素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #客層, #マイクロツーリズム, #地元の若い人, #良いカード, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港

なにします?/ What will you do?

Japanese Title (邦題): 「なにします?」末尾に

 

What will you do?

Good morning to the World and Kanmon!

On the third day of autumn holidays, weather was very comfortable here in Kanmon area.

thirdday01

We had a peak of comfort in the evening, after sunset. Beautiful evening sky and good shaped crescent healed our mind.

thirdday02

thirdday03

Such beautiful sky is the evidence of fine next day, which is today, the last day of holidays.

What will you do today? It will be too good day to do only preparation for the next work day.

Thank you and you have a meaningful nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なにします?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

連休三日目、ここ関門エリアは予報どおりの気持ち良い天気でした。

thirdday01

気持ちよさは日没後にピークを迎え、きれいな空と、三日月とが心を癒やしてくれました。

thirdday02

thirdday03

三日目にこんな夕空だときっと最終日も良い天気でしょう!

さぁ、なにしますか? 翌日からの仕事の準備に費やすだけではもったいない一日ですよね。

それでは、有意義で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )