小西っ子OBに告ぐ! / Old KONISHIKKO (alumni of the elementary of this area) are hereby informed!

Japanese Title (邦題): 「小西っ子OBに告ぐ!」末尾に

 

Old KONISHIKKO (alumni of the elementary of this area) are hereby informed!

Good morning to the World and Kanmon!

This city, Kitakyushu, is the lowest birthrate and highest aging ordinance-designated city in Japan.

Looking at entire country, the news of lowest number of births in last year has recently become a hot topic. Prior to national ave, number of children is drastically reduced around this place.

Komorie-west elementary school, the school district where this guesthouse belongs to, will be closed in a few years.

( School HP:  https://www.kita9.ed.jp/komorienishi-e/ )

In such situation, we received these brochures in community circular.

konishitimes01

konishitimes02

This may be the last chance for the graduates and alumni of the school to contribute their alma mater.

This can be good trigger to make you decide to come back to your hometown.

Frankly speaking, this little town is very comfortable to live in.

A man, who came back from Tokyo 6 years ago (though my alma mater is in the neighbor area), truly believes so.

( It may be much more comfortable now than that of alumni used to know. )

Anyway, when will you give back to your hometown?

Thank you and you have a nice day without missing the best chance.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

小西っ子OBに告ぐ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日本国内どの政令指定都市よりも少子高齢化が進むわが町、北九州市。

出生数が初の80万人割れと全国でも話題になっていますが、それに先立ちこの周囲の子供の数はドンドン減っています。

とうとう当宿が属する校区の中心、小森江西小学校がなくなるのも秒読みとなってきました。

(小森江西小学校HP: https://www.kita9.ed.jp/komorienishi-e/

そうした状況下、地域の回覧板で回ってきたのがこちら、、、

konishitimes01

konishitimes02

卒業生・OBの皆さん、母校に貢献する最後のチャンスかもしれませんよ。

いつかはこの町にUターンをと考えている方にはよいきっかけとなるかも?

このちいさな町、正直に言って「とても住みやすい」ですよ。

東京から戻ってきて(自分の出身校区はお隣ですが)、6年間住んでみて心からそう思います。

(多分、OBの皆さんが知っている町よりも住みやすくなっているかもしれません。)

で、いつふるさとに恩返しするの?

それでは、チャンスを逃さず素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

海峡をバックに / With the strait in the background

Japanese Title (邦題): 「海峡をバックに」末尾に

 

With the strait in the background

Good morning to the World and Kanmon!

In this time of a year, we have many staffs in TOUKA to host our guests.

Specially female guests!

hinadolls01

with beautiful strait as their background.

hinadolls02

It is often told that Hina dolls are modeled after the Imperial Palace.

Speaking of Imperial Palace, there had been one long time ago.

hinadolls03

We, people living here, remember the story of one emperor of tragedy who sank into this strait at a tender age.

hinadolls04

How does the young emperor see this present world, which looks peaceful at a first glance?

Thank you and you have a nice day being nice to women and children.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海峡をバックに

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この時期、当宿「灯火」では大勢でゲストさんをおもてなしします。

特に女性のゲストさんを!

hinadolls01

海峡をバックにして、、、ね。

hinadolls02

雛人形は御所をモデルにしているという話をよく聞きますが、

関門海峡をバックにした御所となると、

hinadolls03

この地ではやはり幼くしてこの海峡に沈んだ安徳天皇のことを思い起こします。

hinadolls04

一見平和に見える今の世の中はこの幼い帝の目にどう映るのでしょうか?

それでは、女性と子供に優しい素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

To share PDCA / 成果を見せる重要性

Japanese Title (邦題): 「成果を見せる重要性」末尾に

 

To share PDCA

Good morning to the World and Kanmon!

I personally do like the Event “Breaking for Gold in Kitakyushu”.

Small kids seemed to enjoy it very much .

And we saw students invited to see the event. They also seemed to enjoy.

breakingforgold32

breakingforgold33

(We wondered if there were fair criteria to choose which school students are invited.)

Local government spend time and money to promote the event.

breakingforgold34

That is why such big and modern sports event can be held here.

breakingforgold31

However, since I knew the financial condition of this city has been pretty bad, I felt worry simultaneously.

If the local government handle those events, they should share PDCA (specially Checkin the result) of each event with the people in this city.

Thank you and you have a nice day reflecting firmly on what should be reflected.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

成果を見せる重要性

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

個人的にはかなり楽しめた「Breaking for Gold in Kitakyushu」。

先に記事にしたようにダンスをする子どもたちも楽しんでたようです。

また市内の小中学生を観戦に招待していたようで、結構喜んで見ていたように感じました。

breakingforgold32

breakingforgold33

(どの学校が参加するかの選考基準が気になりますが、、、)

今回のイベントには市行政もかなり力をいれていたようです。

breakingforgold34

その結果、こんなに本格的な会場が準備されたんだなぁと感心しました。

breakingforgold31

ただ、先日市の財政が借金まみれだと知ってからは、同時に「大丈夫かぁ?』と不安に感じるようにもなりました。

やはり市が絡むのであれば、イベントや施策ごとに定量的・定性的な結果報告と評価を市民に公開すべきだと感じています。

それでは、反省すべきはしっかり反省して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )