現実は政府認識より非常事態なり!/ Truth is more emergent than government’s recognition!

Japanese Title (邦題): 「現実は政府認識より非常事態なり!」末尾に

 

Truth is more emergent than government!

Good morning to the World and Kanmon!

Just after one overtaken us, another one came and passed us at next intersection.

ambulance04

Recently we have come across such scenes more often than ever.

Yes, this is about ambulance.

In the next block, we saw a fire truck but fire fighters next to the truck were handling infection protective clothes.

ambulance05

This must be real “emergent mode”! “Crisis mode” can be more appropriate to describe current situation?

“Worse than Emergent” NHK Aug.28.

On the contrary, our government keeps saying “Vaccination will solve this trouble”. It is like the Imperial Headquarters believed KAMIKAZE would blow soon and save this nation.

How about making infection field hospital in the prime minister’s official residence, ruling party members’ office building or ruling party parliamentary dormitories, not in the Olympic and Paralympic Village?

Thank you and you have a nice day, staring at the reality.

P.S. On the hill in this strait town, ambulance sirens can be heard from a distance, But it may be critical at the base of the hill.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

現実は政府認識より非常事態なり!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

一台が追い越していったかと思えば、、、

次の交差点では、向こうからやってきた別の一台とすれ違う。

ambulance04

そんな光景に出くわすことが増えてきた。

そう救急車の話。

さらに、その先に停まっていたのは消防車、なのに、その横で消防士が手にしているのはどう見ても感染防止用の防護服。

ambulance05

これこそ「緊急事態」!いやいや「非常事態」の方が適切表現?

“異例を超えて 異常事態” NHK 8月28日

対して、ワクチンがすべて解決すると信仰する日本政府。まさに「カミカゼ」頼み。

オリパラ選手村よりも、首相官邸か、与党議員会館、議員宿舎に「野戦病院」作ってはどうでしょう?

それでは、現実をしっかり見つめて素敵な一日を!

P.S. 海峡の町の坂の上では、救急車のサイレンも彼方から聞こえてくるだけだけど、下界はかなりヤバい状態なのかもしれない。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

人のふり見て我がふり直せ!/ Caution!

Japanese Title (邦題): 「人のふり見て我がふり直せ!」末尾に

 

Caution!

Good morning to the World and Kanmon!

When our guests were struggling to packing luggages before their check-out, we were hearing the sound from outside.

Sound of siren from lower bound!

drowne02

After guests checked out, I went shopping guesthouse stuffs and found unusual situation at the pier.

drowne03

There were many firetrucks and rescuing firefighters were looking for something walking breakwater. I could see diving firefighters too.

drowne01

It seems that they got a drowned body.

We could know here the reason of drown. But anyway, we want our guests to pay attention not to fall into water during their sightseeing Kanmon area, where is surrounded by the water.

I also refrain from attempting to swim across the strait. (because this strait is 250m shorter than the distance I usually swim in the swimming pool.)
Thank you and you have a wonderful summer, with paying attention to disasters at sea.

P.S. Specially, Korean tourists should pay extra care, because I keep hearing that most of Korean people cannot swim.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

人のふり見て我がふり直せ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストがチェックアウトでバタバタされている時に、遠く外界(?)から聞こえていました。

サイレンの音!

drowne02

ゲストがチェックアウトされ、ゲストハウスで使用する品物をスーパーに買物に逝く時に海岸が異様な光景になっていることに気がつきます。

drowne03

消防官たちが防波堤をあるいて何かを探しているようです。
ダイバーも出動しているようです。

drowne01

聞けば、土左衛門があがったそうです。

理由は分かりませんでしたが、海とは至近距離の関門エリア、ゲストにも注意してもらいたいです。

自分も関門海峡いつか流れのないタイミングでコッソリ泳いで渡ってみようと企てていた冒険欲を慎むこととします。(だっていつも泳ぐ距離よりも250mも近いんだもの、関門海峡!)

それでは、どうぞ水難事故には気をつけて素敵なひと夏を!

P.S. 泳げる人の少ない韓国からのお客様は特に気をつけて!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ココから見えるのは 美しい景色だけではない / It is not only beautiful harbor view, we can see from here!

Japanese Title (邦題): 「ココから見えるのは 美しい景色だけではない」末尾に

 

It is not only beautiful harbor view, we can see from here!

Good morning to the World and Kanmon!

We are less feeling like “New Year” any more on the 7th day of New Year 2018.

There are many families who eat NANAKUSA-GAYU* today, in accordance with old Chinese tradition. Or some will eat ZENZAI with KAGAMIMOCHI from castle inside. They are all praying for healthy future life, but it is not so easy to be healthy with only eating something.
(*= rice porridge with seven healthy vegetables)

It is most important to take care physical and mental health in daily life.
(People live in big cities may be worse in mental conditions.)

When we look down our town from the heights TOUKA stands, we see not only beautiful view but the scene we don’t want to look at. There are not a few red lights running on the two national roads everyday in this advanced city of aging. New Year holiday was not a exception of that. They might not be called for aged people.

ambulance01

Today, TV news keep reporting about the death of one famous pro-baseball player/director.

Heath is the base and the everything.

Thank you and you have healthy day before wealthy day, you can keep enjoying things you want to do.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ココから見えるのは 美しい景色だけではない

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

1月も7日目ともなると、さすがにお正月気分は抜けますね。

昔からの謂われに忠実に「七草粥」をいただくご家庭も少なくないと思いますが、お粥を食べたからと云って、お城の鏡餅の入ったぜんざいを食べたからと云って、それだけで無病息災、若返り、長い気が出来るということはありません。

常日頃より、心身ともに健康に生きるということが大事だと感じます。
(都会の人は、どちらかというと「心」の方が危険に晒されているのかも)

「灯火」のある高台から町を見下ろすと、キレイな景色だけでなく、あまり見たくない光景も見えることがあります。高齢化の進む町では日頃から赤い光が走っていて、お正月も例外ではありません。もしかしたらご高齢の方に呼ばれたものではないのかもしれません。

ambulance01

今日も、まだ若くして病に倒れた、「闘将」の死が一面のニュースになっていました。

全ては健康が第一です。

それでは、どうぞ生き生きとやりたいことをやり続けることの出来る健康で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ