最初の犠牲者!/ The First Victim!

Japanese Title (邦題): 「最初の犠牲者!」末尾に

 

The First Victim!

Good morning to the World and Kanmon!

There was the first victim on Sunday, caused by JR timetable revision.

The victim: Korean, Male, Age = 30s.

He came by the morning flight and arrived at Kokura station 10:30.

He came to TOUKA to leave his baggage without listening our advice of going straight to sightseeing spot. It was after 11:00.

Yes, he wanted to go to Karato Market for sushi, as we guessed. But there is few train in that time since Saturday.

jr05

He had not only the risk of no chance taking pictures of photogenic displayed sushi, but also the risk* that he cannot eat sushi, because of sold-out, if he arrive there afternoon.
(*Lately, many guests complained “Too many people”, “No sushi in afternoon”.)

This time, TOUKA gave him special advice, however

JR Kyushu new timetable will continue for a year. They may reduce more train, if they will change again.

As we cannot make special advice for all guest in future, we decided to create our own “contingency plan”*. (*I used to be a professional of closing any troubles and have to utilize the skill.)

Tourism is the last resort of Japanese domestic economy. Damage caused by timetable revision may be small for individual guest level, but so many guests will suffer this trouble in public transportation. Bad rumor spread fast and less tourists interested in traveling northern Kyushu area. They already complaint about expensive price of JR tickets.

Thank you and you have a nice day, flexible toward any risks.

P.S. If local government have money to pay individual students loan, how about taking care for All tourists’ comfort transportation who will visit our city?

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最初の犠牲者!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この土曜日からの改正に、最初の犠牲者が出てしまいました。

犠牲者は、、、韓国人男性、30代。

日曜朝の便で到着し、小倉駅に10時半到着。
こちらからの観光スポット直行のアドバイスは聞かずに、荷物を預けに「灯火」に到着したのは11時を過ぎてから。

さあ、下関の唐戸市場に行こうとするも電車は極めて少ない。

jr05

このままではお昼前に市場に着くことはできず、フォトジェニックに陳列された寿司の写真どころか、売り切れも必須*!
(*最近、お昼頃出かけると食べたいネタが売り切れてたとゲストからの苦情も多い人気市場です。)

今回は「灯火」なりの特別なアドバイスをしましたが、、、

電車のダイヤはこの先一年変わるはずもなく、もし変わったとしても減便へ向かう方向性まで変えられません。

いつも「灯火」スペシャルアドバイスが出来るわけではないので、「灯火」独自のcontingency plan*を作成することにしました。(*サラリーマン時代にはリスクマネジメント専門、トラブル・クローザーですから、、、こんな時こそ活かさないとね。)

ツーリズムは沈みゆく日本(国内)経済のラストリゾート。今回のダイヤ改正、一人あたりの被害は軽度でも、何人もが犠牲になると公共交通機関に対する評価が下がり、観光客の足が遠退きます。ウワサはすぐに広がります。旅慣れたゲストの間での他国との料金比較による日本の公共交通機関の評価は低いことを知っている人は少ないようですが、、、

それでは、どうぞどんなリスクにもフレキシブルに素敵な一日を!

P.S. 学生「個人」のローンを立て替わる金銭的余裕があるのなら、当市を訪問する観光客全員のためになんとかしませんか?北橋さんっ!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

光のページェント? / Pageant of Lights in Kanmon?

Japanese Title (邦題): 「関門 光のページェント?」末尾に

 

Pageant of Lights in Kanmon?

Good morning to the World and Kanmon!

After posting about light-up of KOKURA castle, I remember Lighting Show held last weekend. So I post about it.

It was … “KANMON Projection Mapping”.

This event was unusually prepared with both side “KAN (Shimonoseki)” and “MON (Moji Kitakyushu)”. Totally 24 shows are provided at 2 site in 2 days (6 times a day).

I could see both side (Shimonoseki, Moji) show by using “Clover Ticket” I posted about few days ago.

[KAN: Shimonoseki]

shimo01

shimo02

shimo03

shimo04

shimo05

shimo06

 

[MON: Moji]

moji01

moji02

moji03

moji04

moji05

moji06

My honest impression after two show was:

*The stories of projection didn’t match the characteristics of this area.

*People are predictable about Projection Mapping.”

*Not so much exciting chat could be heard after each show.”
(New year eve’s fireworks is much better.)

*Comparably Moji side is better, because of building is much better”
(Historical red-brick building vs Wall of parking lot)
(It may be better on the wall of Aquarium.)

*It was disappointed with seeing last picture, future of Kanmon”
(It is quite different from the way we should be.)

shimo09

moji09

Thank you and you have a nice day, one step closer to the way you should be.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

関門 光のページェント?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

小倉城ライトアップを記事にしたところで、最近開催された光のショーのことを思い出し記事に書き起こします。

そのショーとは、、、

「関門プロジェクションマッピング」

珍しく「関(下関)」と「門(門司)」とが連携して開催された一大、いえいえ二大 光のページェント。
3月18日・19日の二日間、各六回づつ計12回、関門の両会場を合わせると24回公演されたことになります。

先に紹介した「関門海峡 クローバーきっぷ」で海峡を周遊した際に、このイベントが開催されていて、下関側・門司側 両方のショーを見ることが出来ました。

【関:下関】

shimo01

shimo02

shimo03

shimo04

shimo05

shimo06

 

【門:門司】

moji01

moji02

moji03

moji04

moji05

moji06

同日、二つのショーを見て率直な感想は、、、

*プロジェクションのストーリー性が土地の持つ特性に合致していない。

*そもそもプロジェクションマッピング自体に目新しさがなくなっている。
(そのため見物客も両会場ともに多いとは言えませんでした。)

*ショー後の見物客の反応もイマイチ。
(大晦日の小規模花火のほうがウケてました。花火等と比較して投資対効果があってさえいれば良いとは思いました。)

*全般的に両方同じ構成の中で比較すると、門司側の方がスクリーンとなっている建物が良い分、インパクトがありました。(赤レンガの歴史的建造物 vs 駐車場の壁?)
(水族館の壁なら良かったかも。見物スペースが厳しいけれど)

*最後に投影された関門の未来予想図が現実とかけ離れすぎていて幻滅した。
(“そうありたい姿”とも違うと感じました。)
(両岸の高層ビル群が老人施設を意味しているならあり得るのかも。)

shimo09

moji09

それでは、本当にありたい姿に一歩近づく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

県境の長い海底トンネルを歩いて抜けると、不思議の国であった!/ Pedestrian came out of the long under-sea tunnel into the wonderland!

Japanese Title (邦題): 「県境の長い海底トンネルを歩いて抜けると、不思議の国であった!」末尾に

 

Pedestrian came out of the long under-sea tunnel into the wonderland!

Good morning to the World and Kanmon!

Kanmon Strait pedestrian tunnel is an unique tunnel which connect two cities.

jindo03

We can walk through long tunnel, and we can see several cannons facing to the strait.

wonder01

There is bus stop just behind the cannons. Blue bus from the bus stop brought us to Karato Market, the most popular spot, in a few minutes.

wonder02

wonder04

As I arrived there in the evening and market was not the goal of the day, I walked around old town I don’t go usually.

Like Mojiko, town locates second and third row from shore is the place where time stopped at several decades ago. Not like Mojiko, its appearance is different and wonder world for me.

– INARI shrine with red TORIIs made by plastic tubes,

wonder05

– Beauty salon, Ultra-men announce to close 10 years ago,

wonder06

wonder07

– Cafe like Izakaya,

wonder10

– A Block where several Karaoke CAFE doing business,

wonder08

wonder09

– “Yatai Mura” (villages of food stalls) like that of TOHOKU after the earthquake.

wonder11

There are several shop and spot where I want to visit next time.

Photo board is also displayed and that reminds me old days which I saw in my childhood.

wonder12

Don’t you try tunnel style Time Machine and visit the wonderland?

Thank you and you have a nice day, putting yourself in the unusual world.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

県境の長い海底トンネルを歩いて抜けると、不思議の国であった!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門海峡をつなぐユニークなトンネル、人道トンネル。

jindo03

宇宙空間のようなチューブを歩いて抜けると、海に向かって砲口を向ける数台の大砲が並ぶ対岸に出てきます。

wonder01

その大砲の直ぐ側にあるバス停から、青色のバスに乗って国道を西に向かうと、数分で下関最大の観光スポット「唐戸市場」に到着します。

wonder02

wonder04

着いた時点で夕方だったこと、市場が今回の目的地ではないので、普段行かないアーケードの方を散策してみます。

そこでは門司港同様、海岸から二列目、三列目にある旧市街は数十年前のまま時間が止まっています。門司港ともまた違う佇まいは、なんとも不思議な世界でした。

塩ビのバイプで出来た赤い鳥居が並ぶお稲荷さん。

wonder05

10年前にウルトラマンが閉店をアナウンスした美容院。

wonder06

wonder07

まるでトアルコトラジャを出す喫茶店風のIZAKAYA。

wonder10

カラオケ喫茶が何軒も立ち並ぶ一角。

wonder08

wonder09

東北の復興仮説市場を彷彿させる屋台村。

wonder11

フラッとタイムスリップしてみたくなるようなお店や場所がいくつかあり、次回は時間をとって、もっと探検・散策してみようと考えています。

子供の頃に訪れた町並みを思い出せる想い出写真のボードもあります。

wonder12
(そういえば、昔の唐戸市場って今とは全く別物だったよな、と思い出しました。)

トンネル型のタイムマシンに乗って、ふしぎ体験してみませんか?

それでは、どうぞたまには日常のようで非日常の中に身を置く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ