水際対策緩和に向けて / Before easing restriction in border control

Japanese Title (邦題): 「水際対策緩和に向けて」末尾に

 

Before easing restriction in border control

Good morning to the World and Kanmon!

Government of Japan will ease the restriction in border control soon.

There is an important preparation for us to host coming guests from foreign countries.

Yes, it is the forth vaccination and I took it.

Of course, it is Omicron COVID shot.

fourthvaccination01

After the last shot, there were no side effects, because it was Pfizer vaccination. But I had slight fever, chill and washed-out feeling whole day this time.

If you are planning to take shot from now, please take care for yourself.

Thank you and you have a nice day, without aggravation risk.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

水際対策緩和に向けて

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

まもなく日本政府は水際対策を緩和するそうです。

外国からのゲストの増加が期待されますが、おもてなしの上で必要な対策があります。

というわけで、受けてきました、第4回目ワクチン接種。

もちろんオミクロン株対応ワクチンです。

fourthvaccination01

前回はファイザーで副反応はほぼなかったのですが、新しいワクチンのせいか、微熱発熱・悪寒・倦怠感に丸一日悩まされました。

これから接種を考えている方はどうぞお気をつけください。

それでは、重症化リスクのない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

海へ!/ To the sea!

Japanese Title (邦題): 「海へ!」末尾に

 

To the sea!

Good morning to the World and Kanmon!

In the next day of second vaccination in Sep. last year, I got serious fever.

But after the third vaccination, I didn’t have fever in neither the day nor the next day. I had only a little pain on my arm and washed-out feeling.

It may be because my first and second vaccination was Moderna and third now was Pfizer, which is rare combination in Japan.

As I thought that I may have fever again, I set one spare day after the vaccination.

tothesea01

So I went to the sea to utilize the time and change the mood.

Thank you and you have a nice day, by utilizing the time.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海へ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

二回目の翌日は高熱を出してフラフラになっていたのに、、、

今回終えた三回目のワクチン接種は、当日も翌日も発熱することなく、腕の痛みと多少の倦怠感で副反応は収まりました。

一回目・二回目がモデルナで、三回目はファイザーだったからでしょうか

副反応を見越して、翌日一日は開けていたので、時間の有効活用と倦怠感からの気分転換のために、、、

tothesea01

海に来てみました。

それでは、時間は有効に活用して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

なめたらあかん〜!/ Do not underestimate without evidence!

Japanese Title (邦題): 「なめたらあかん〜!」末尾に

 

Do not underestimate without evidence!

Good morning to the World and Kanmon!

On Saturday in this weekend, I finally got vaccinated.

I have wanted it for long time, but I started to feel a chill midnight Saturday. I had had high fever and severe exhaustion until Sunday evening.

aftervaccination01

Because of that, I could do nothing which I planned to do on Sunday. I did waste a beautiful Sunday, which is next day of typhoon.

I had believed that I would not get fever, because I am a man (more women get fever in Japan) and insensitive, but I recognized that those were all my assumption without evidence.

If you didn’t get vaccinated yet and are planning to get soon, I do recommend you to make one day free day after the day of your vaccination.

Thank you and you have a nice day without being overconfident.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なめたらあかん〜!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末の土曜日、ようやく念願のワクチン接種を終えました。

念願ではあったのですが、土曜の深夜から悪寒が走り、日曜の夕方まで発熱と極度の倦怠感に襲われました。

aftervaccination01

おかげで予定していたことには何も手につかず、台風一過のよい天気の日曜を丸々棒に振りました。

男だから、鈍感だから、発熱しない、、、そう自分も信じていたのですが、根拠のない思い込みだったと痛感させられました。

接種これからの方はどうぞ翌日一日ぐらいは予定をいれずに、副反応に備えてください。

それでは、過信はせずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )