これぞ大和ナデシコ! / The Japan beauty!

Japanese Title (邦題):「これぞ大和ナデシコ!」末尾に

 

The Japan beauty!

Good morning to the World and Kanmon!

We have hosted our guests for more than five years. During the period, we have heard from not a few male guests from foreign countries to say that they want to have Japanese girl friend.

We wonder if they like the origin of Japan beauty.

takamatsuzuka01

The fourth grave marker we visited was famous for the wall picture of Asuka beauty.

takamatsuzuka02

By chance, I also visited there during the one week open period of original mural painting. However I could not make reservation for the same day tour (earliest available tour reservation was for the next day), I made myself satisfied with replica paintings of Asuka Beauties.

takamatsuzuka03

takamatsuzuka04

When I saw elaborate replica murals, I thought that the ladies described in the murals might be immigrants. If I said out such thing loud, I might be blamed by others, didn’t I?

Thank you and you have a nice day, facing with beauty across time and space.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これぞ大和ナデシコ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストをおもてなしして五年半。その間外人男子ゲストからよく聞くのは、、、

日本人の彼女が欲しい、という願望。

そんな彼らにも受け入れられるかな、美の起源?

今回訪れた4つ目の墓標は、、、

takamatsuzuka01

飛鳥美人の壁画で有名な古墳です。

takamatsuzuka02

こちらもたまたま実物の修理作業の公開期間に当たっていたのですが、現地申し込みでツアーの空きは翌日ということなので、今回はレプリカで満足しました。

takamatsuzuka03

takamatsuzuka04

実物大の精巧なレプリカ壁画を見て感じたのは、、、もしや渡来人?
そんなこと言ったら怒られるかな?

それでは、時空を超えて美と向き合う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

星空の下で眠りたい / Wanna sleep under the starry sky

Japanese Title (邦題): 「星空の下で眠りたい」末尾に

 

Wanna sleep under the starry sky

Good morning to the World and Kanmon!

After experiencing outdoor trip, I have been fascinated by the feeling of sleep under the starry sky. Now I can no longer quit to do it.

kitora00

It seemed that ancient people thought that way too.

I could feel at the third grave marker that

they strongly wanted to sleep under the starry sky even after their death.

I went to see authentic one this time.

kitora01

They prepared gold plated starry sky over the ceiling of stone chamber in the tumulus. I was so excited with thinking how romantic they were! (Taking photo was prohibited in the exhibition. So picture was from their brochure.)

I was also impressed by the fact that such ancient romance has been treated as the national treasure.

kitora02

I visited the tumulus during special release period of mural painting by chance. Normally advanced reservation is required to see the real painting, but I was so lucky to make the reservation for the group 2 hours later. (Surprisingly admission was free, Maybe because it’s a treasure of our country.) Two hours is a piece of cake compared with the time of eternity and worth to wait. 10 minutes for the tour went by in a blink of an eye.

kitora03

kitora04

After the tour, I found same DNA of ancient Japanese people that make me fun to sleep under the starry sky. And I like it more and more.

Thank you and you have a nice day, connecting with ancient romance, not with SNS and Zoom by internet.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

星空の下で眠りたい

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

アウトドアーな旅をしていると、満天の星空の下で眠る感覚に魅了されてしまい、辞められなくなります。

kitora00

どうもそんなことを考えるのは古代人も同じようで、、、

彼らには死んだ後にもそうありたいという強い願望があったことを、

今回訪れた三つ目の墓標で実感しました。

kitora01

金箔の星が古墳の石室の天井に描かれているなんて、どんだけ古代日本人がロマンチックだったんだろうとワクワクしてしまいました。(*展示室内は撮影禁止のため、画像はいただいたパンフレットより)

そんなロマンが国宝になっていることにも感動です。

kitora02

たまたま公開日に訪問したのですが、本来事前予約が必要なところを、当日現地でも二時間後の見学ツアーの予約が取れたので幸運にも実物壁画を見ることができました。(それもなんとタダで!国の宝だからかな。)悠久の時を経て古代のロマンと遭遇するのに二時間待ちは大したことありませんでした。自分たち見学グループにあてられた時間10分はあっという間でした。

kitora03

kitora04

星空を見ながら眠るのが好きな自分の中に、太古からのDNAを感じることが出来て、ますます星空の下で眠るのが好きになってしまいました。

それでは、SNSやZOOMなどネットではなく、太古のロマンとつながる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

墓標といえば、、、 / Speaking of grave marker,

Japanese Title (邦題): 「墓標といえば、、、」末尾に

 

Speaking of grave marker,

Good morning to the World and Kanmon!

Speaking of grave marker,

tumulus01

I went to see authentic one this time.

tumulus02

Compared to pyramid of Egypt and Mexico I saw before, this one is quite smaller but

tumulus03

I could feel and touch Japanese megalithic culture.

tumulus04

Thank you and you have a nice day, thinking of ancient times.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

墓標といえば、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

墓標といえば、、、

tumulus01

今回、本格的なのを見てきました。

tumulus02

エジブトやメキシコで見たピラミッドと比べると規模は小さいものの、

tumulus03

日本の巨石文化のまさに礎を実感・体感しました。

tumulus04

それでは、太古に想いを馳せる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )